Ela diz que ele o atacou. Ela está no corredor. | Open Subtitles | قالت بأنه قام بمهاجمتها إنها تقف في الممر الآن |
O Impala está logo ali. Sem pessoal de East Dub. | Open Subtitles | سيارة إيمبالا تقف هناك، لا دلالة على أيست دب |
Não te atrevas a ficar aí e ameaçar-me como um bandido! | Open Subtitles | لا تجرؤ على أن تقف هناك وتهددني مثل رجل عصابات |
Porque estás parado na ponta do iceberg, amigo meu. | Open Subtitles | ' يجعلك تقف على رأس الكتلة الجليدية، صديقي. |
Bem, não fiques aí parado, tens aí uns sacos para encher? | Open Subtitles | لا تقف هكذا أيمكنك أن تضعهم جميعا فى الشاحنة ؟ |
Muito bem, vou preparar-me para te ter contra mim, no início. | Open Subtitles | حسنا ، سأؤهب نفسى ان اراك تقف ضدى فى البداية |
Fui ao teu escritório na noite passada e ela estava lá. | Open Subtitles | ذهبت الى المكتب الخاص بك ليلة أمس وكانت تقف هناك. |
Desta vez, está numa ponte por cima da linha do elétrico quando se aproxima o elétrico descontrolado. | TED | على غرار الحالة السابقة، أنت تقف الآن على جسر فوق مسار السكة الحديد عندما تقترب العربة بسرعتها الفائقة. |
pela consciência de que, por vezes, apenas a arma consegue estar entre o bem e o mal. | TED | إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر |
Raios, Doc, ela está mesmo do outro lado destas árvores. | Open Subtitles | اللعنة، إنّها تقف في الجانب الآخر من هذه الأشجار |
Sim, Senhor Presidente, que está aí todo nobre e resplandecente e decrépito. | Open Subtitles | نعم ,ياسيد الرئيس , سيدي تقف هناك بكل نباله كمتألق وعاجز |
Lembra-te de que quando aterrares, ficas sentado e terás alguém que te vai levar para outra porta, está bem? | Open Subtitles | تذكر, عندما تقف الطائرة تجلس على مقعدك وأحد ما من الخطوط الجوية سيأتي لأخذك الى البوابة, حسنا؟ |
Uma vez do lado errado da Detective Cornell, é onde vai ficar. | Open Subtitles | عندما تقف في الجهة المقابلة للمحققة كورنيل فسينتهي بك المطاف هنا |
Aquela cabra consegue ficar de pé mesmo muito tempo. | Open Subtitles | هذه الساقطة تستطيع أن تقف فترة طويلة جداً. |
estás em frente da zona que contém mais gangs na cidade. | Open Subtitles | أنك تقف في أعظم مكان لمنافسة العصابات الكبرى في المدينة |
Não costumas estar perto do carro quando estás a meter gasolina? | Open Subtitles | ألم تَكن تقف عند السيّارة عندما كُنت تعبئ الوقود ؟ |
- $8 por dia. Não fiques aí sem dizer nada. | Open Subtitles | لا تقف هكذا فحسب أتخذ قرارك بسرعة , العبارة لن تنتظرك |
Pelo menos não chama a atenção, se eles te virem. | Open Subtitles | على الأقل أنت لن تقف في الخارج إذا أوقفوك |
Ela estava mesmo ali quando eu disse estas palavras: | Open Subtitles | إنها تقف بمحاذاة هناك حينما أقول هذه الكلمات |
Olhem bem para ela! Ali em cima, a olhar para nós do alto, como se fosse alguém! | Open Subtitles | انظروا لها تقف هناك بالأعلى ، وتحدّق بنا بالأسفل |
O seu problema com a Dra. Brennan é não saber o que arderá nem onde é que fica. | Open Subtitles | إذا مشكلة مع د.برينان هي أنك لاتعرف ماسوف تشتعل أو لاتشتعل فيه النار أو أين تقف |
Quando passar para o lado de fora, discutiremos qualquer problema. | Open Subtitles | عندما تقف بالخارج, سوف نناقش اي مشكلة تريد مناقشتها.حسنا؟ |
Anda lá, vais levantar-te. | Open Subtitles | هيا بنا، عليكَ أن تقف دعنا نقف، هيا بنا، يا صديقي |
Não fique olhando para o céu. Procure asilo antiaéreo na hora. | Open Subtitles | لا تقف محدقاً في السماء بل إبحث عن مخبأ فوراً |