ويكيبيديا

    "خاطئ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • problema
        
    • passa
        
    • erro
        
    • Passa-se
        
    • enganado
        
    • engano
        
    • mau
        
    • errados
        
    •   
    • está mal
        
    • errado
        
    • erradamente
        
    • errada
        
    • falsa
        
    • de mal
        
    Mas com cobra no pedaço, um falso movimento pode significar um problema. Open Subtitles لكن الكوبرا على القائمة، تحرّك خاطئ واحد يمكن أن يسبب مشكلة.
    Clinicamente, não há problema nenhum. Open Subtitles بقدر ما أنا يمكن أن أخبر، هناك لا شيء خاطئ طبيا معها.
    Se o Clark tem razão e se passa algo contigo, trata disso. Open Subtitles اذا كان كلارك مصيباً وهنالك شئ خاطئ فيكِ سوف نعتني به
    Então ficar à espera que as leis da física expliquem um número em particular, 93 milões de milhas, bem, é simplesmente um erro. TED لذلك مع الامل بان قوانين الفيزياء سوف تشرح رقم معين ، 93 مليون ميل حسناً فإن هذا ببساطة توجه خاطئ
    Passa-se alguma coisa com o teu telefone. Está sempre a dar sinal de ocupado. Open Subtitles ثمة شيئاً ما خاطئ بهاتفك لقد كنت على لائحة الأنتظار
    Neste caso específico, o James provavelmente está enganado. 200%? Open Subtitles في الواقع في هذه القضية بالتحديد هو خاطئ
    É tempo de descansar. - Deve haver algum engano. Open Subtitles دورك لأخذ الامور ببساطه لكن هناك شيئ خاطئ
    Diz que ele não nenhum problema nas costas. Open Subtitles و لقد قال أنه لا يوجد أي شيء خاطئ في ظهره
    Não sei se há algum problema pois não sei como são as outras pessoas. Open Subtitles أنا لا أَعرف إذا هناك أي شئ خاطئ لأنني لا إعرف كيف يكون الأخرون
    Eu não compro lenços destes, mas não significa que haja algum problema. Open Subtitles أنا لا أَشتري هذا النوعِ. لكن الذي لا يَعْني هناك أيّ شئ خاطئ مَعهم.
    Desculpe se estou aflita, mas tenho a certeza de que se passa alguma coisa. Open Subtitles انا أسفه إذا بدوت شديدة القلق. انه فقط أني متأكده انه هناك شيئا ما خاطئ واريد ان اعرف هذا الشيء
    Eu sei que se passa qualquer coisa. Falei com ele ao telefone. Open Subtitles انظر، أَعْرفُ هناك شئ خاطئ انا تَكلّمتُ معه على الهاتف
    Cometeste um erro muito s-s-sério, meu amigo, muito es-s-túpido... Open Subtitles لقد قمت بعمل خاطئ يا صديقي وغبي جداً
    Cometeram um erro lá no registo. Open Subtitles كلا، هذا خاطئ تماما يا عزيزتي. لابد أنهم قد ارتكبوا خطأ ما في المكاتب
    Passa-se qualquer coisa com o seu braço, com o cotovelo ou com o ombro. Open Subtitles هنالك شيء ما خاطئ ، إما مع ذراعه ، أو مرفقه ، أو كتفه
    Estava enganado, como em muitas outras coisas. Open Subtitles هو كان خاطئ، بينما هو كان خاطئ فى العديد من الأشياء.
    Toda a gente a encobriu, incluindo Chuck, que teve de admitir era provavelmente o chapéu de Tom que tinha considerado suspeito por engano. Open Subtitles كُلّ شخص تستر عليها، بمن فيهم تشوك، الذي وجب ذلك أنه ربما قبعة توم أعتبرها بشكل خاطئ أنها مشكوك فيها.
    Interferir, ainda que com a melhor das intenções, e julgar mal as tuas capacidades, só porque confias numa engenhoca mecânica, e acabar por te magoar, seria um mau uso... das minhas competências limitadas. Open Subtitles تدخلي، حتى مع توفر حسن النية وحكمي بشكل خاطئ على قدراتك لأنك تعتمدين على أداة ميكانيكية ستؤدي إلى أذيتك
    Por isso, significa que quando forem vacinados, os anticorpos que serão criados para combater a gripe... serão os errados. Open Subtitles يربط نفسه به. هذا يعني أنه عندما تأخذ المصل، الأجسام المضادة التي تُنتَج لتقاتل المرض شكلها خاطئ.
    Estar parado durante longos períodos, mesmo com uma boa postura, pode ser pior do que um movimento regular com postura. TED في الحقيقة، أن تبقى ساكناً بدون حركة مع تموضع جيد للجسم يمكن أن يكون أسوأ من الحركة مع تموضع خاطئ للجسم.
    Sabe tanto como eu que, quando as galinhas não comem, alguma coisa está mal com a comida. Open Subtitles انت تعرف الدجاج مثلما اعرف ,وعندما لايرغبون بالاكل فيكون هناك شيئا خاطئ بما اكلوه
    Não, não. Não me mates. Eu não fiz nada de errado. Open Subtitles لا, لا لا تقْتلْني أنا لم أفعل أيّ شئ خاطئ
    Estás a ver isto erradamente. Open Subtitles أنت تَنْظرُ إلى هذا مِنْ كله بمنظور خاطئ.
    Portanto, temos toda uma bateria de novas construções que estão a aparecer. Contudo é fácil pensar que ainda há qualquer coisa errada. TED لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ.
    Uma crença que hoje sei ser falsa e extremamente desinformada. Open Subtitles إيمان أعرف الآن أنه خاطئ وقليل المعلومات بدرجة قصوى.
    Não, a Mãe sempre pensou que eu tenho qualquer coisa de mal. Open Subtitles لا، أنت لا تعتقدين ذلك أنت دائما ترين شيئا خاطئ فيّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد