O tio não está doente. | Open Subtitles | لماذا خال تشارلى انت لست مريضا هذا سيصبح شيئا مسليا |
Porque não somos só tio e sobrinha. É outra coisa. | Open Subtitles | لأننا لسنا مجرد خال و أبنة أخت أنه شىء أخر |
A humanidade livre dos problemas do coelhos para sempre. | Open Subtitles | الجنس البشري خال من مشاكل الأرانب إلي الأبد |
Sabe que nos hospitais não há uma única cama livre? | Open Subtitles | هل تعلم ان المستشفيات لا يتوفر فيها فراش واحد خال |
Tal como manter o cabelo limpo, brilhante e sem caspa. | Open Subtitles | و أيضاً إبقاء شعركم لامعاً و خال من القشرة |
Uns quantos tipos a abrirem um buraco numa loja vazia tem um ar suspeito. | Open Subtitles | سوف يثير هذا الشكوك مجموعة من الأشخاص يقومون بالحفر في متجر خال |
A tua dor vinha de um lugar vazio no teu coração onde o Charlie já esteve. | Open Subtitles | ألمك كان بسبب مكان خال في قلبك كان فيه تشارلي من قبل |
O Sr. Saunders tirou uma foto ao tio Charlie por engano e o tio obrigou-o a dar-lhe o rolo. | Open Subtitles | مستر ساندرز التقط صورة بالخطأ لخالى تشارلى و خال تشارلى أخذ منه الفيلم |
Tu própria disseste que não somos uns tio e sobrinha vulgares, faça eu o que fizer. | Open Subtitles | انت نفسك قلتى أننا لسنا مجرد خال و ابنة اخت عاديين مهما حدث بيننا |
Pois. É uma grande vergonha, ter um tio na cadeia. | Open Subtitles | نعم إنه إحراج كبير أن يكون لك خال فى السجن. |
O Ed Hurley da gasolineira é tio do James. | Open Subtitles | "إد هيرلي" صاحب محطة الوقود هو خال "جايمس" |
Não há uma tia, um tio, ou alguém da tua infância? | Open Subtitles | أليس هناك أي عم أو خال أو أي شخص من طفولتك ؟ |
Eu tinha um tio. Ele podia cuspir um caroço de cereja até 40 metros. | Open Subtitles | لدي خال يمكنه بصق حبة الكرز لخمسين ياردة |
Querido Benson, és tão piedosamente livre dos devaneios da inteligência. | Open Subtitles | يا بينسون العزيز .. إنك خال بشكل رحيم من الإبداعات المدمرة |
Nasci neste corpo, livre do demónio Klorel. | Open Subtitles | لقد ولدت فى هذا الجسم خال من الشيطان كوريل |
Tudo livre à esquerda, tudo livre à direita. Consegues fazer isto. | Open Subtitles | الطريق خال من اليسار ومن اليمين يمكنك القيام بهذا |
Percebo, mas para funcionar eficientemente, esta equipa precisa de uma sede concentrada, livre da congestão do pessoal auxiliar. | Open Subtitles | هذه القوة المشتركة بحاجة لمقر بحالة تركيز خال من الاحتقان الناتج عن الموظفين الاضافيين |
Estão a lutar para desenvolver a sua forma de vida na floresta num mundo que é limpo, um mundo não contaminado, um mundo que não está poluído. | TED | إنهم يناضلون لتطوير سبلهم الخاصة للمعيشة داخل الغابات في عالم نظيف، عالم غير ملوث، عالم خال من التلوث. |
O ar está limpo, tal como o MALP indicava. | Open Subtitles | الجو خال من أى خطر كما أشارت وحدة الإستكشاف |
Comando, aqui é a unidade um. Tudo limpo. | Open Subtitles | إلى القيادة، هنا الوحدة الأولى، المكان خال |
Não percebo porque é que o demónio pensou que a casa estaria vazia. | Open Subtitles | . أنا لا أفهم كيف فكّر مشعوذ أن المنزل خال |
Haverá sempre desperdícios. Não sou irrealista. Não é possível viver num mundo sem desperdícios. | TED | سيكون هناك مخلفات دائماً. أنا لست ذلك الشخص الغير واقعي الذي يظن أننا يمكن أن نعيش في عالم خال من الفضلات. |
ou tinham saído ou ido passar o fim-de-semana a casa e aquilo ficava quase vazio. | Open Subtitles | كل الفتيات يخرجن في مواعيد أو يذهبن الي بيوتهن للعطلة ويصبح المبني خال. |
Ficamos livres da dependência de petróleo externo dentro de 17 anos. | Open Subtitles | نحن خال مِنْ إعتمادِ النفط الخارجي خلال 17 سنة. |
Se chegar hoje a Nairobi e olhar para um mapa turístico, Kibera está representada como um exuberante, parque nacional verde desprovido de habitação humana. | TED | إن كنت لتصل إلى نيروبي اليوم وتلتقط خريطة سياحية، كيبيرا ممثلة على شكل منطقة خضراء، متنزه وطني أخضر خال من المستوطنات البشرية. |
Realizar-se-ão controlos de cinco em cinco anos, para avaliar o progresso coletivo em relação ao objetivo vinculativo. O caminho para uma economia mais resistente e isenta de carbono é legalmente obrigatório. | TED | و ستكون نقاط التفتيش التي سنقوم بها كل خمس سنوات لتقييم التقدم المشترك نحو الهدف ستكون ملزمة قانونا. والطريق نفسه نحو اقتصاد مرن أكثر و خال من الكربون سيكون ملزما قانونا. |