| Não podes ensinar novos truques a um cão velho. | Open Subtitles | لا تستطيعين ان تعلمي كلبا كبيرا خدعة جديده؟ |
| Acho que estou a sofrer do síndrome "Doce ou travessura" pós-trauma. | Open Subtitles | أعتقد أني أعاني من متلازمة خدعة أو علاج ما بعد الصدمة |
| Atirei o exército papal na cara dele, paguei o seu bluff. | Open Subtitles | نحن رمينا جيوش البابوية في وجهه, نحن دعونا هذه خدعة. |
| e óbvio que tiveram qualquer tipo de discussao. Pode ser uma armadilha. | Open Subtitles | من الواضح تماما انهم يفقدوا السيطرة إلا اذا كانت هذه خدعة |
| Realizou-se um inquérito porém, como se diz, que não foi mais que uma farsa. | Open Subtitles | وتم فتح تحقيق ولكن لا حاجة للقول أنه كان خدعة |
| De certeza que é apenas alguma partida, alguns miúdos. | Open Subtitles | على الأرجح أنها خدعة غبية من بعض الأولاد |
| Gostava de vos dizer que esse vídeo era uma montagem, era falso. | Open Subtitles | حسناً ، أود أن أعلمكم أن هذا المقطع مفبرك و خدعة |
| Não é uma brincadeira. Há mesmo um ferido. | Open Subtitles | ولكنها ليست خدعة , يا سيدى يوجد مصاب حقيقي هناك |
| Nos divertíamos tanto com as travessuras. Lembra? | Open Subtitles | لقد أعتدنا أن نمرح معا حلوى أم خدعة, أتذكر؟ |
| Nada sobe ou desce pela minha manga, nada de truques. E podem verificar tudo. | TED | لا شيء يمكنه العبور من والى كم ثوبي, انها ليست خدعة. حيث يمكنكم رؤية وفحص كل شيء. |
| Quero dizer, acabei de perder uma eleição contra ele... na qual ele utilizou os truques mais sujos que há. | Open Subtitles | لقد انتهيت بخسران الإنتخاب للرّجل باستعماله لكلّ خدعة قذرة في الكتاب |
| Veste a tua máscara. O pessoal das doçuras ou travessura está aqui. | Open Subtitles | احضري زيك عزيزتي الاطفال هٌنا حلوى او خدعة , شم رائحة اقدامنا |
| Iam sempre juntos ao doçura ou travessura? | Open Subtitles | هذا لطيف جداً هل أنتم دوماً تخرجون للعب خدعة أم حلوى معاً ؟ |
| Então, tu sabes que não é um bluff, certo? | Open Subtitles | اذًا، تعرف أن تلك ليست خدعة بالتأكيد، صحيح؟ |
| Já pensou que isto pode tratar-se de um enorme bluff para não procurarmos a norte, enquanto o avião foge para sul? | Open Subtitles | أفكرت فى أنها قد تكون خدعة كبرى لمنعنا من النظر إلى الشمال؟ فيم تهرب الطائرة إلى الجنوب |
| Lembra-te, se isto for uma armadilha, tu morres primeiro. | Open Subtitles | تذكر إذا كانت هذه خدعة فستلقى حتفك أولاً |
| Eu quis que ele escapasse! Era um truque. Era uma armadilha. | Open Subtitles | لقد تعمدت أن أتركه يهرب لأنها كانت خدعة من الخطة. |
| Acho que tens, porque sei que é uma farsa. | Open Subtitles | انا اظن انه لديك لانني اعلم انها خدعة |
| Bem, então lembre-se disto, se o seu cérebro lhe pode pregar uma espécie de partida, pode pregar-lhe outra, como o está a fazer agora. | Open Subtitles | اذن, تذكّرى هذا لو ان العقل يمكنه ان يلعب خدعة عليك فيمكنه ايضا ان يلعب غيرها كما يفعل الآن |
| Não, mal me apercebi que o eco do sinal da Malásia era falso. | Open Subtitles | ليس بعد ان لاحظت ان قصة ماليزيا كانت خدعة |
| Você encara a ciência como uma brincadeira, uma diversão. | Open Subtitles | أنت، على أية حال، يَبْدو لإعتِبار العِلْمِ كنوع من خدعة أَو زحام. |
| Doçuras ou travessuras, cheira aqui, eu e a mãe do bebé temos de comer. | Open Subtitles | خدعة أم حلوى, استشعروا بحرارتي حتى يمكننا أن نأكل أنا وأم طفلي |
| Acho que é mentira, mas se estão naquele pântano é porque pediram para isso. | Open Subtitles | أظن الأمر كله خدعة فلو كانوا على ذيك المستنقع لكانوا طلبوا ذلك |
| É só um golpe baixo porque vou entrar nesta cama contigo. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذه خدعة رخيصة لكي أستلقي على السرير بجوارك |
| Esta belle histoire pode ser um embuste. | Open Subtitles | آنستي . تلك القصة الجميلة يمكن أن تكون خدعة أو يمكن ألا تكون كذلك |
| Então o torneio era um esquema para me atrair para aqui. | Open Subtitles | وبالتالي فإن البطولة كان خدعة لجذبي الى هنا |
| Na tropa, usávamos um truque para simular doença e evitar esforços. | Open Subtitles | إستعملنا خدعة في الجيش لكي ندعي المرض ونخرج من الخدمة |
| Mas depois pensam um pouco e admitem que é um truque. | Open Subtitles | لكن ربما ستقومون بعد ذلك بنبذ الفكرة وأعتبارها خدعة ما |