Eu tenho vivido e ensinado no Golfo há mais de 30 anos. | TED | لقد عشت وأقوم بالتدريس في الخليج العربي لأكثر من 30 عاما |
O problema de vírus para PC tem 25 anos. | TED | مشكلة فيروسات الحواسيب الشخصية لها 25 عاما الان |
Não foi o Fundo Monetário Internacional. Não foi o Banco Mundial onde trabalhei durante 21 anos e do qual fui vice-presidente. | TED | ليس صندوق النقد الدولي. و لا البنك الدولي ، حيث عملت لمدة 21 عاما وترقيت لأصل نائبا لرئيس البنك. |
Ainda há 20 anos quase não havia dados sobre a saúde da mulher, além das nossas funções reprodutoras. | TED | فمنذ عشرين عاما فقط حصلنا بالكاد على أية بيانات عن صحة النساء بعيدة عن الوظائف التناسلية. |
A minha avó abandonou a escola aos 12 anos. | TED | غادرت جدتي المدرسة عندما كانت تبلغ 12 عاما. |
Se nada fizermos para o evitar, nos próximos 40 anos assistiremos a uma epidemia de doenças neurológicas à escala mundial. | TED | ما لم نفعل شئ لنتجنبه خلال الـ 40 عاما القادمه نحن مواجهون بوباء للامراض العصبيه علي مستوي العالم |
Ganharam à Suécia. Mostro a Suécia no mesmo período de 16 anos. | TED | لقد هزموا السويد فقد درست السويد على نفس فترة 16 عاما |
Passei 20 anos em África a esclarecer esta doença, a doença Konzo. | TED | هذا داء كونزو, الذي أمضيت 20 عاما في دراسته في أفريقيا |
Em junho, a Organização Mundial de Saúde declarou a primeira pandemia mundial de gripe, em 41 anos. | TED | في يونيو, منظمة الصحة العالمية أعلنت اول إنتشار وبائي عالمي للإنفوانزا على مدى 41 عاما. |
Aos 14 anos, tal como muitos adolescentes de 14 anos no sistema educativo brasileiro, ele abandonou a escola. | TED | وهو ابن 14 عاما والشائع بين ابناء ال14 عاما في البرازيل .. انهم يتركون .. المدارس |
Mas acabaram por fazer um livro, sobre os últimos 13 anos da crise política na Costa do Marfim. | TED | و لكن في النهاية خرجوا بكتاب، يُبيّن ثلاثة عشر عاما من الكوارث السياسية في ساحل العاج. |
Pode ter sido há 15 anos. Mas agora é o meu papel. | Open Subtitles | ربما كان ذلك قبل 15 عاما ذلك الجزء لي أنا الآن. |
É o primeiro que ela simpatiza desde que tinha 13 anos. | Open Subtitles | انت اول شخص اعجبها منذ ان كان عمرها 13 عاما |
Há 20 anos, comecei aqui com esta página de teoremas geométricos. | Open Subtitles | منذ عشرون عاما بدأت من هذه الصفحة الخاصة بالفرضيات الرياضية |
Tenho razões para crer que há 16 anos ocorreu uma pequena alteração através dos 12.000 quilómetros cúbicos da sua própria estrutura. | Open Subtitles | لدي أسبابي للاعتقاد بأنه منذ 16 عاما تم إجراء تبديل صغير على كامل كيانها المؤلف من 8000 ميلا مكعبا |
Tenho 20 anos e há 20 anos que espero para me casar. | Open Subtitles | عمري 20 سنة و لقد كنت في انتظار 20 عاما لاتزوج |
Tem menos 26 anos que a minha ex. É mesmo comovente. | Open Subtitles | هو أصغر منها ب 26 عاما بالضبط، شيء مؤثر للغاية |
Podem retê-la. O SEC pode retê-la por 20 anos se quiser. | Open Subtitles | يمكنهم تعطيلها، يمكن للمؤسسة تعطيل الصفقة لعشرون عاما إن أرادوا |
Estamos já nas lutas de galos há 20 anos, certo? | Open Subtitles | نحن نصارع الديوك منذ 20 عاما ، أليس كذلك؟ |
O meu pai trabalhou numa mina de carvão durante 43 anos. | Open Subtitles | والدى اعتاد ان يعمل فى مناجم الفحم ثلاث واربعين عاما |
Então, afastei-me do trabalho, e passei um ano em casa com a minha mulher e quatro filhos pequenos. | TED | لذلك توقفت عن العمل . وقضيت عاما في المنزل . مع زوجتي و أطفالي الأربعة الصغار. |