ويكيبيديا

    "فترة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uns tempos
        
    • quando
        
    • de
        
    • uma
        
    •   
    • altura
        
    • um pouco
        
    • bocado
        
    • durante
        
    • o período
        
    • muito
        
    • época
        
    • um tempo
        
    • pouco tempo
        
    • num
        
    Naquele verão, tivemos uma enfermeira que andava doente uns tempos, TED في ذلك الصيف كانت لدينا ممرضة كانت مريضة منذ فترة.
    uns tempos, trabalhei com Berg, um agente de "design", numa investigação sobre o aspeto que a Internet poderia ter sem ecrãs. TED قبل فترة قصيرة، توجب علي العمل مع وكالة التصاميم بيرغ. على عملية استطلاع كيف يبدو الإنترنت حقا من غير الشاشات.
    Infelizmente, quando lá cheguei, estava a haver uma seca durante o pico da migração, uma seca de cinco semanas. TED للأسف، عندما وصلنا إلى هناك، كان هناك جفاف مستمر في فترة ذروة الهجرة، خمسة أسابيع من الجفاف.
    Vamos navegar através de meio ano em cerca de 40 segundos. TED فالان سوف نحلق في السنة الاولى في فترة 40 ثانية.
    Hás-de perceber na tua vida privada que, a certa altura, a sedução acaba e é necessário recorrer à força. Open Subtitles كين, ستدرك في حياتك الشخصية أنه في فترة معيّنة الإغواء سينتهي والقوّة ستكون مطالب بها في الواقع
    Se quer os resultados dela, vai ter de esperar um pouco. Open Subtitles اذا كنت تريد النتيجة الصحيحة , فيبجب ان تنتظر فترة
    É bom ver-te de novo. Vimo-nos por momentos, bocado. Open Subtitles مرحباً، من اللطيف رؤيتك مجدداً، تقابلنا قبل فترة قصيرة
    Isso é bom, porque não vamos ter uma por uns tempos. Open Subtitles حسنا، لأنه سيكون أمامنا فترة طويلة حتى نرى شيك مدفوع
    Mas tens que nos dar uma fotografia 8X10 para meter na nossa "parede de conhecidos casuais que ficaram por uns tempos". Open Subtitles لكن عليك أن تعطينا صورة لك بمقاس 8 في 10 لنعلقها على جدار المعارف الذين أتوا للإقامة فترة بمنزلنا
    Não, mudei-me uns tempos, para o segundo apartamento, em Prospect Park. Open Subtitles لا, انتقلت منذ فترة أنا في شقتي الثانية في بروسكت بارك
    Estas lições serviram-me durante toda a vida mas serviram-me sobretudo pouco tempo, quando assumi o trabalho mais importante da minha vida. TED قد خدمتني هذه الدروس خلال فترة حياتي، ولكنها خدمتني في الواقع مؤخرًا، عندما أخذتُ أهم وظيفة في حياتي حتى الآن.
    Isso foi muito tempo, quando isto era tudo uma pradaria. Open Subtitles كان ذلك منذ فترة بعيدة عندما كان كل ذلك مرجا
    Deviam tentar telefonar um ao outro, de vez em quando. Open Subtitles كان يجب أن تتصل بى كل فترة لمعرفة الأخبار
    Ela nasceu na década de 1880. A experiência da escravidão moldou muito a sua forma de ver o mundo. TED وولدت هي في فترة ١٨٨٠ وتجربة العبودية بصفةٍ خاصة شكّلت الطريقة التي من خلالها نظرت إلى العالم.
    Isto é o dobro da quantidade de pessoas que saíram de África durante todo o comércio transatlântico de escravos. TED وهذا ضعف عدد الأشخاص الذين تم أخذهم من أفريقيا خلال فترة تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي بأكملها.
    Comprometeu-se a viver com 18 000 libras por ano — que é menos de 30 000 dólares — e a dar o resto a essas organizações. TED و أن يعطي ما تبقى لهذه المنظمات. نعم . توبي متزوج وكان لديه رهن عقاري. هؤلاء زوجين في فترة لاحقة من من حياتهم،
    Houve uma altura em que não sairia de casa de robe. Open Subtitles كانت هناك فترة حينما كانت ترفض مغادرة المنزل مرتدية الروب.
    Se nós tivéssemos ficado mais um pouco, estaríamos fritos. Open Subtitles كان المفروض أن يظل معك فترة أطول ليعانقك
    Fígados e órgãos internos demoram um bocado mais. TED الكبد والأعضاء الداخلية تأخذ فترة أطول قليل نوعا ما.
    ...reduziu a sua posição financeira, durante o período de inflação. Open Subtitles إنخفض وضعه المالي ولا سيما في فترة التضخم هذه
    Isto é, sempre sonhei lá andar. Se tivesse vivido noutra época. Open Subtitles أعني، حلمت أن ألتحق به، إذا عشت في فترة مختلفة
    Então, vou estar em Amsterdão por um tempo, se precisarem de mim, ao som do bip deixem uma mensagem. Open Subtitles لذا، سَأكُونُ في أمستردام ل فترة قليلة، إذن لو أنَّ تَحتاجُني، عندما تَسْمعُ الصفاره فقط اترك رسالة.
    bem pouco tempo, as pessoas como eu eram rejeitadas e escondidas. TED منذ فترة ليست بطويلة، كان أمثالي منبوذون ويختبؤون بعيدا عن الأنظار.
    Contando que nós não façamos nada que possa fazer com que sejamos colocados num avião para casa. Open Subtitles اعتقد انة قد مرت فترة كبيرة لن نزعج فيها السيدة انجرمايير ونجعلها تعيدنا الى منازلنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد