ويكيبيديا

    "فلا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não há
        
    • nunca
        
    • tudo
        
    • então
        
    • nada
        
    • não é
        
    • se
        
    • não me
        
    • isso não
        
    • ser
        
    • que não
        
    • nem
        
    • não têm
        
    • não podemos
        
    Mas, no caso dos painéis solares, não há atualmente nenhum modo aceitável de armazenar a energia extra. TED لكن في حالة الألواح الشمسية، فلا توجد حاليا وسيلة ما لتخزين الطاقة الزائدة بتكلفة معقولة.
    E assim não há nada na programação que imponha as regras. TED ولذا فلا يوجد شئ في البرمجيات تجبر على تطبيق القوانين.
    Bens, serviços, pessoas e capital atravessam as nossas fronteiras mais rápido do que nunca mas a americanização não. TED تنتقل السلع والخدمات والبشر و رؤوس الأموال عبر الحدود أسرع من ذي قبل، أما الأمركة فلا.
    Lá está um homem morto no fundo do mar que nunca se deu ao trabalho de me conhecer. Open Subtitles فلا بد أن يتواجد في هذا القرار أريد أن أُعلمك أن معي درجة في علم الإقتصاد
    se lixares tudo, nem penses em voltar, excepto no teu caixão. Open Subtitles وأن تغاذلت معهم فلا تتوقع أن ترجع ألا فى نعشك
    se isto for o Cume Hipodérmico, então a bomba fica aqui mesmo. Open Subtitles لو هذه حافة تحت جلدية فلا بد من وضع القنبلة هنا.
    Quando o coração está cheio de amor, não há espaço para paciência. Open Subtitles عندما يمتليء القلب بالحب فلا مكان للصبر قول جيد، يا أنتينوس
    É difícil. não há mínima pista quanto à possível vítima. Open Subtitles هذا صعب، فلا يوجد دليل صغير عن هوية الضحية
    Depois do que aprendi esta noite, não há nada mais vital. Open Subtitles بعد كل ما تعلمته الليلة فلا يوجد ما هو أهم
    A serviçal vai para o quarto. nunca oiço nada interessante. Open Subtitles ترسلني الى الغرفة فلا يتاح لي سماع المقاطع الجيدة
    Achei-me tão vulgar, tão pouco bonita, que nunca conseguiria um amor honesto. Open Subtitles .. كنتأحسبنفسيبسيطَةجداً. رقيقة الحال دائماً فلا يمكن أن أقابل حباً صادقاً
    Um demónio puro-sangue nunca teria conseguido chegar tão perto. Open Subtitles فلا يوجد أي شيطان كلي يمكنه الإنسجام هكذا
    se for você a matá-lo, por mim tudo bem. Open Subtitles وإن كانت رصاصتك صائبة فلا مانع عندي إطلاقاً
    se tudo der certo entre nós, nunca tivemos essa conversa. Open Subtitles إن سارت الأمور بيننا جيداً فلا تكرري هذه المحادثة
    tudo bem. Mas se forem rapazes não os chames rapazinhos, está bem? Open Subtitles حسناً، لكن لو كانوا صبياناً فلا تلقبهم بالسادة الصغار فحسب، اتفقنا؟
    se o que disse for correcto, Sra. Watson, então deve haver outra pintura escondida em algum lugar aqui em baixo. Open Subtitles إذا كان ما تقوليه صحيحاً، آنسة واتسون، ..فلا بد أن هناكلوحةأخرى . مخفية تحت هذه في مكان ما.
    Ia encontrá-lo no restaurante então não precisaria ir para lugar nenhum Open Subtitles أقابله في المطعم، لذا فلا يجب أن أذهب لأي مكان.
    Quando o gato vos comer a língua nada de preocupações Open Subtitles لذا عندما القطة تلعقك بلسانها فلا تفزع من ذلك
    se isso não é uma ideia assustadora, não sei o que será. Open Subtitles إن لم تكن هذه فكرة مخيفة، فلا أعرف ما الذي يُخيف
    E se eu não estiver interessado em algo, não o apreendo. TED و عندما ..إذا لم أجد أي أمر مشوقا فلا أفهمه.
    Que injustiça, não me podem obrigar a ir para o Outro Reino. Open Subtitles هذا غير منصف, فلا يمكنهما إجباري على الذهاب إلى العالم الآخر
    Mas apesar de ser uma perturbação invisível, não tem que ser silenciosa. TED لكن حتى إذا كان الاضطراب خفي، فلا يجب أن يكون صامت.
    Está tão influenciado por ele, que não vê a verdade. Open Subtitles أنت غارق جداً في تأثير لودفيغ فلا ترى الحقيقة
    Não vemos os protões, os neutrões nem os eletrões. TED فلا يمكننا رؤية البروتونات ولا النترونات ولا الإلكترونات.
    Ouçam, se os suspeitos não têm armas nas mãos, não podemos alvejá-los. Open Subtitles إسمع إن لم يكن هناك سلاح مع المشتبه فلا يمكننا قتله
    Prue, tens de tentar. não podemos deixar mais ninguém morrer. Open Subtitles برو، يجب أن تحاولي فلا يمكننا ترك الآخرين يموتون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد