nunca fui tão amável como o meu pai, nunca fui tão afetuosa. | TED | لم أكن قط بقدر طيبوبة والدي ولم أكن قط بقدر حبه. |
Foi uma máquina que nunca foi construída mas que será construída. | TED | إنها آلة لم يتم قط بناؤها، ومع ذلك، سيتم بناؤها. |
Eles estão sozinhos no baile da escola secundária, e nunca foram beijados. | TED | إنها تقف لوحدها في المدرسة الثانوية ترقص، ولم يتم تقبيلها قط. |
Erwin Schrödinger, famoso pelo gato de Schrödinger, foi um físico austríaco. | TED | إروين شرودنغر، صاحب شهرة قط شرودنغر، و هو فيزيائي نمساوي. |
Uma vez achei um gato morto no porta-malas. Foi repugnante. | Open Subtitles | ومرة وجت قط ميت في الصندوق كان ذلك مقرفا |
nunca tinha pensado em insectos a viverem em sociedades complexas. | TED | لم أعتقد قط بأن الحشرات تعيش في مجتمعات معقدة. |
já tinha lido sobre estas doenças mas nunca tinha visto nenhuma. | TED | لقد قرأت عن أمراضٍ كهذه ولكنّها لم تر واحداً قط. |
Mas em 2006, quando a conheci, ela estava a viver num orfanato corrupto e abusivo e nunca tinha ido à escola. | TED | لكن في العام 2006 عندما قابلتها لأول مرة كانت تعيش في دار أيتام فاسدة ومسيئة، لم تذهب للمدرسة قط. |
O meu corpo não responde a testosterona, por isso, na puberdade, os meus seios cresceram, mas nunca tive acne ou pelos corporais, pele oleosa. | TED | لا أستجيب للتستوستيرون، لذا خلال مرحلة البلوغ، نما ثدياي لكن لم يكن لديّ حب شباب قط أو شعر جسد أو دُهن جسد. |
- 33. Não tem emprego. Até onde eu sei, nunca teve um. | Open Subtitles | ليس له مهنة و حسب فهمي لم يكن لديه مهنة قط |
Agradeço a fé que têm n'Ele, nunca O tendo visto, mas cuja voz ouviram e responderam dentro dos vossos corações. | Open Subtitles | إننى أشكركم على إيمانكم بوجهه الذى لم تروه قط و لكنكم قد سمعتم صوته الذى تردد فى قلوبكم |
Conheço-te há 10 anos, e nunca me deste uma palavra amiga. | Open Subtitles | أعرفه منذُ 10 سنوات ، و لم يحدثني قط بود |
Só ia dizer que o marido nunca teve a mulher de volta. | Open Subtitles | كنت على وشك أن اقول ان الزوج لم يسترد زوجته قط |
Principalmente por nunca ter sido torturada por aflições religiosas. | Open Subtitles | والسبب الرئيسي لأنني لم أبتلى بمحنة دينية قط |
Disseste àqueles homens que tinha um gato enorme enfiado nas calças. | Open Subtitles | لقد أخبرت هؤلاء الرجال أنه هناك قط كبير في سروالك |
Este Pai Natal era um gato latino e sensual. | Open Subtitles | بابا نويل الذى أعرفه, كان قط لاتينى متحمس |
Não sei se alguma vez me voltarei a sentir feliz. | Open Subtitles | لا أدرى إذا ما كنت سأشعر بالسعادة ثانية قط |
E pensei que nunca mais queria passar por aquilo outra vez. | Open Subtitles | وفكرت أنني لا أريد قط أن أمر بهذا مجددا ً |
Disseste à tua irmã que nem sequer tínhamos falado em casar. | Open Subtitles | لقد اخرت اختك للتو اننا لم نتكلم قط عن الزواج |
Andava para te ligar, já que nunca te apanho aqui. | Open Subtitles | أردت الاتصال بكِ بما أنني لا أراكِ هنا قط |
Levou-me a um lugar onde nunca tinha estado antes. | Open Subtitles | دفعني للتصرّف بطريقة لم أعهدها من قبل قط |
já ouviram falar de números negativos e positivos? Alguém? | Open Subtitles | من لم يسمع منكم قط بالأعداد السالبة والموجبة؟ |
E a minha mãe dizia sempre... para não brigarmos perto dela... | Open Subtitles | ولطالما قالت أمّي أنها لم تسمح قط بالجلبة والشجار حولها |
Agora porta-te muito, muito bem, gatinho, ou sê tão bom quanto puderes, e procura não arranjar sarilhos. | Open Subtitles | الآن, كن قط لطيف او كن لطيفا قدر استطاعتك و حاول ان تبتعد عن المشاكل |
- Bom... nunca achei que diria isto após sair do 6º ano, mas... a pesquisa do sutiã chegou. | Open Subtitles | حسناً، لمْ أعتقد قط أنّي سأقول هذا بعد تخرّجي من الصفّ السادس، لكن صدرت أبحاثنا للصدريّة. |