Agora, além disso, o Einstein ensinou-nos que a gravidade é o resultado de o mundo ser relativo. | TED | الآن، ليس هذا فحسب، و لكن آينشتاين علمنا بأن الجاذبية هي نتيجة كون العالم علائقي. |
Por isso você nunca entenderá o que é ser um policia. | Open Subtitles | و لذلك لن تفهمى أبداً كون الإنسان أن يصبح شرطى |
Mas ao olharmos em redor, vemos vida num universo cheio de coisas interessantes, cheio de estrelas, planetas, árvores, esquilos. | TED | ولكن عندما ننظر حولنا نجد أننا نعيش في كون ملئ بالأشياء المثيرة، ملئ بالنجوم، والكواكب، والأشجار، والسناجب. |
Podem imaginar formigas, numa delas, pensando que é um universo bidimensional sem saberem da outra população de formigas na outra. | TED | بإمكانكم تخيل نمل على إحداهما يظن أنها كون ثنائي الأبعاد دون إدراك لمجمتع النمل الآخر على الورقة الأخرى |
Sou o Imortal Punho de Ferro, arma de K'un-Lun. | Open Subtitles | أنا "القبضة الحديدية" الخالدة، سلاح "كون لان". |
O Con diz que comes a minha mulher nas minhas costas. | Open Subtitles | كون اخبرنى بما تفعله مع أمرأتى من وراء ظهرى الآن. |
Penso que é porque os estudantes estão sempre atrasados e são espertos. | TED | أظن أن سبب ذلك هو كون الطلاب دوماً متأخرين وأذكياء جداً. |
Estou irritada pela mãe ter contado que eu estou grávida. | Open Subtitles | أنا غاضبة للغاية كون والدتي أخبرت الجميع أنني حبلى. |
Obviamente tens uma teoria quanto ao degradante não ser degradante. | Open Subtitles | واضح أنّ لديكَ نظرية حول كون الإهانة ليست مهينة |
Vá lá, meu. É mais difícil ser preto do que ser gay. | Open Subtitles | كفاكَ يا رجل، كون المرء أسوداً، أصعبُ بكثير من كونه شاذّاً. |
Sobre o Dutch ser o melhor restaurante novo na cidade? | Open Subtitles | بخصوص كون المطعم الهولندى افضل مطعم جديد بالمدينة ؟ |
Fala sobre o Tenente Mane ser um integrante da equipa dele. | Open Subtitles | يتحدث عن كون الملازم ماين جزء لا يتجزأ من فريقه. |
Enquanto a coisa estiver viva, irmã, não vais salvar universo nenhum. | Open Subtitles | طالما هو حيّ لن تنقذ أيّ كون قلت بأنّك ستقتلني |
Mas o homem que conheci não queria destruir o universo. | Open Subtitles | لكنّ الرجل الذي عرفتُه ما كان ليحاول تدمير كون. |
Então, se imaginarem um universo muito, muito grande, um universo infinitamente grande, com partículas que colidem umas com as outras aleatoriamente, haverá ocasionalmente pequenas flutuações nos estados de entropia mais baixa, e depois voltam a "relaxar". | TED | إذن لو تخيلتم ، كونا كبيرا للغاية، كون بلا حدود، بأجسام تتصادم مع بعضها عشوائياً، سوف يكون هنالك بين الحين و الآخر ترددات صغيرة في حالات الأنتروبيا المنخفضة، ثم سوف تتمدد مرة أخرى. |
Viveremos num universo sem nada, a não ser buracos negros. | TED | سوف نعيش في كون لا شئ فيه سوى الثقوب السوداء. |
Aquilo de que preciso é uma substância que descobrimos em K'un-Lun. | Open Subtitles | أحتاج إلى ترياق اكتشفناه في البداية في "كون لان". |
Se queremos provar alguma coisa, temos de ir à Tech Con. | Open Subtitles | إذا كنا نريد اثبات شئ فعلينا الذهاب لشركة تيك كون |
É por isso que as línguas são tão importantes, porque nos dão acesso a novos mundos, não somente a pessoas. | TED | وهذا سبب كون اللغات مهمة جداً، لأنها تُتيح لنا الوصول إلى عوالم جديدة، وليس مجرد الوصول لأشخاص جدد. |
Bem, ter um passatempo não é ilegal, pois não? | Open Subtitles | حسنًا، كون للمرء هوايات ليست بجريمة أليس كذلك؟ |
Ela tem que estar pronta a cada chamada do diabo. | Open Subtitles | يجب عليها أنت كون حاضرة دائما لطلبات ذلك الشيطان |
Isso e o facto de o navio estar sob quarentena é sugestivo. | Open Subtitles | هذا إلى جانب كون السفينة في الحجر الصحي، هو أمر إيحائي |
Sr. Kwon, o que lhe disse sobre as pessoas que mete cá dentro? | Open Subtitles | ...سيد كون ماذا أخبرتك عن نوعية الناس الذين تدخلهم؟ |
Van Coon entra em pânico, volta ao apartamento dele, tranca-se lá dentro. | Open Subtitles | يصاب (فان كون) بالذعر ويعود لشقته و يغلق على نفسه بالداخل |
Sem querer mudar de assunto, ele é bem instruído, o que nos diz que ele cresceu isolado, sendo a literatura a sua única fuga. | Open Subtitles | ليس بهدف تغيير الموضوع لكنه مثقف بشكل كبير مما يشير لنا الى انه نشأ في عزلة و كون الأدب هو مهربه الوحيد |
Rosa, Ma Kun's está a fazer um bom trabalho. | Open Subtitles | . روزا ، ما كون .. يفعل كل شئ تمام |
- Nojento. Vai lá e acaba com aquilo, mas sê subtil. | Open Subtitles | حسناً , أذهب الي هناك و أنهي هذا ولكن كون ماكراً |
Dar-lhe o meu nome não faz com que seja meu. | Open Subtitles | كون البطولة على شرفي لا يعني إن عليّ الحضور |
Comprei-o barato, porque Roy Cohn morreu com ele vestido. | Open Subtitles | حصلت عليها بسعر زهيد لأن روي كون* مات بها محامي امريكي* |