Pronto, Miss Benes. Isso Não me parece coisa grave. | Open Subtitles | حسناً يا آنسة بينيس، الأمر لا يبدو خطيراً. |
Não me parece muito prático, dada a personalidade dela. | Open Subtitles | هذا لا يبدو عملياً تماماً أن تعطيها شخصيتها |
Isto não faz sentido. Eu saberia se tivesse cortado um nervo. | Open Subtitles | هذا لا يبدو معقولاً لكنت سأعرف لو أنني قطعت عصباً |
Mas não parece tanto, em termos relativos, não é suficiente, não fará diferença se já tivermos alocado 100 000 soldados previamente. | TED | ولكنه لا يبدو كبيراً جداَ، إنه ليس كافياً نسبياً، ولن يشكل فرقاً إن كنت قد أرسلت قبلها 100,000 جندي. |
Vemo-los todos os dias, e Não pareces estar ligada à bebé. | Open Subtitles | نحن نراهم كل يوم. وبصدق، كنت لا يبدو متصلا الطفل. |
Chris, isto não está com bom aspecto. Fazes ideia para onde vamos? | Open Subtitles | هذا لا يبدو جداً كريس ألديك أي فكرة اين نذهب ؟ |
Não me parece nada bem._BAR_ Devíamos ir ao hospital. | Open Subtitles | هذا لا يبدو طبيعياً، ربما علينا الذهاب للمستشفى |
Não me parece que os antigos fossem responsáveis por isso. | Open Subtitles | حسنا , لا يبدو ان القدماء مسؤلون عن هذا. |
Dizem que vai ficando melhor com o tempo, mas Não me parece. | Open Subtitles | يقولون الوضع يصبح افضل مع مرور الوقت ولكن هذا لا يبدو |
Não me parece que estivesse na água há muito tempo. | Open Subtitles | لا يبدو أنّها كانت بداخل المياه منذ فترة طويلة. |
Quero saber o que vocês os três estão fazer neste quarto, porque, neste momento, Não me parece nada bem. | Open Subtitles | أريد أن أعرف مالذي تفعلونه ثلاثتكم في غرفة من نزلنا لأنّه الآن لا يبدو وكأنه أمرٌ جيد |
não faz sentido nenhum. Este é o centro do triângulo. | Open Subtitles | هذا لا يبدو منطقيًّا بالمرّة، إنّنا في مركز المثلث. |
Olha para isto. Isto não faz sentido para mim: | Open Subtitles | الان انظروا لهذا لا يبدو معقولا لي لماذا |
Mas há uma coisa que não faz sentido para mim. | Open Subtitles | ولكن هنالك أمرٌ لا يبدو منطقيّاً بالنسبة لي .. |
Uma classificação total de 22,5 não é lá muito abonatória. | Open Subtitles | بمعدل إجمالي يساوي 22,5 لا يبدو فأل خير لهم |
Ela não é o meu tipo para uma relação. | Open Subtitles | لا يبدو عليها ممن يتطلعون الى علاقة وثيقة |
não é que vás ter uma lua de mel real com ele. | Open Subtitles | لا يبدو أنك ستقضين شهر عسل حقيقى معه على أية حال |
Não pareces do género de homem que faz isto muitas vezes. | Open Subtitles | لا يبدو وكأنه نوع من الرجل من يفعل هذا كثيرا؟ |
Não pareces maltratado ou malnutrido. | Open Subtitles | لا يبدو عليك سوء المعاملة أو الحرمان من الطعام |
Isto está a sair de controle, não está a fazer muito sentido. | Open Subtitles | هذا الوضع بدأ يخرج عن السيطرة، وهو لا يبدو منطقياً قط. |
Não tenho a certeza do que sabes, mas a situação da tua miúda não está muito boa. | Open Subtitles | لستُ متأكداً اذا كنت تعلم أم لا، ولكنه لا يبدو جيداً لفتاتك في الخارج هناك. |
Uma máquina de alcatrão não parece ser grande herança. | TED | الآن، فإن سخان القطران لا يبدو كميراث كبير. |
- Não. Parece que têm de falar de negócios. | Open Subtitles | لا, يبدو أنكم أنتم الثلاثة لديكم عمل لتناقشونه |
Pode não parecer importante, mas o mais ínfimo pormenor pode ajudar-nos muito. | Open Subtitles | قد لا يبدو شيئا مهما لكن اصغر التفاصيل قد يساعدنا كثيرا |
CK: Sim, existem. Há alguns animais que não parecem envelhecer. | TED | سي كي: هناك بعض الحيوانات لا يبدو أنها تتقدم في العمر |
Isso não parecia impedir os médicos de "andarem freneticamente ocupados nesses dias", | TED | لا يبدو أن ذلك منع الأطباء من أن يكونوا مشغولين في أيامهم، كما أَوضح. |
não soa muito diferente de quase todas as mulheres desta terra. | Open Subtitles | هذا لا يبدو مختلفاً عن معظم الفتيات العازبات في المدينة |
parece não ter piada. Tu achas graça a tudo. | Open Subtitles | لا يبدو أنك تعتقدين أنها مضحكة على الإطلاق |