O que disse sobre o Louis Litt está correto. | Open Subtitles | كل ما قلته حول لويس ليت كان حقيقيا ً و دقيقا ً و إذا كنت تعتقد بأني سوف أتنازل عن القضية بسببه أنا |
"da Pearson Specter Litt não soubesse o que se passava debaixo do seu telhado." | Open Subtitles | في بيرسون سبيكتر ليت لم يكونوا يعرفوا ماذا يحدث تحت سطحهم |
Só passei por cá para lhe dar esta ordem de restrição que a previne de contactar o Louis Litt sem que a sua advogada esteja presente. | Open Subtitles | لقد توقفت لأعطيكي هذا الامر التقييدي لمنعك من التواصل مع لويس ليت بدون حضور محاميه |
Quem me dera podermos ter dado este passeio juntos. | Open Subtitles | ليت كان باستطاعتنا أن نقوم بهذه النزهة معا |
Sabia que ias compreender. Só Queria poder fazer algo por ti. | Open Subtitles | كنت أعرف أنِك ستتفهمين ليت بيدي أن أقدم لكِ شيئاً |
Ou isso, ou deixo que o Louis Litt me despeça. | Open Subtitles | إمَّا هذا أو أتعرّض للطرد من قبل (لويس ليت)؟ |
Disseste que odiavas o Louis Litt e puseste em dúvida a tua carreira. | Open Subtitles | أنا أتذكر أنك قلت أنت تكره "لويس ليت لأنك كنت في التخمين الثاني الخاص بقرار تعيين المحامين. |
Isto não é boa-fé, Sr. Litt. | Open Subtitles | هذا كل ما لديك هذا ليس حسن نية سيد ليت |
Portanto, responsável de despensa Litt, não te perdoarei. | Open Subtitles | لذا، ايها الأمين ليت ، لن اسامحك |
Sr. Litt, vou pedir-lhe que não se dirija ao réu diretamente. | Open Subtitles | سيد (ليت)، غير مسموح لك التواصل مع المدعى عليه مباشرةً |
E quando o contrataram, sabiam que tinha sido treinado pelo Louis Litt? | Open Subtitles | هل كانوا على علم بأنّك كنت تحت كنف (لويس ليت) ؟ |
Quem me dera ter-vos conhecido nessa altura. Sabem porquê? | Open Subtitles | يا ليت كنت أعرفكم ذلك الوقت تدرون لماذا؟ |
Quem me dera ficar por cá, aninhada com um bom livro. | Open Subtitles | ليت أستطيع البقاء هنا ألتقط كتابًا في مكان هادئ وأقرأه |
Quem me dera, mas o meu trabalho com ela ainda agora começou. | Open Subtitles | ليت هذا كان الواقع يا أخي، لكن عملي معها بدأ لتوه. |
Queria ter maneira de não a magoar quando Ihe der a notícia. | Open Subtitles | ليت هناك طريقة لتخفيف وقع الخبر عندما أخبرها. |
Não era assim que eu me Queria despedir de si. | Open Subtitles | انها ليت الطريقة التي اريد لاقول لك بها الى اللقاء |
Gostava que os restaurantes ainda tivessem zonas para fumadores. | Open Subtitles | ليت المطاعم لا تزال تضم أقساماً للتدخين. |
Se ao menos isso fosse verdade, vós não pareceríeis tão tonto. | Open Subtitles | ليت هذا فعلاً حقيقي، حتى لا تبدو بمثل هذا الغباء |
1337. Soletração numérica da palavra "Leet", de elite. | Open Subtitles | " النطق الرقمي لكلمة " ليت " مثل " إيليت |
Quem me dera poder estar aí contigo, podermos sentar-nos juntos a olhar a água e a Luz nessa casa que o teu pai construiu. | Open Subtitles | ليت كان بإستطاعتي أن أكون إلى جانبك بشكل ما فنجلس سويا ننظر إلى الماء والضوء. في المنزل الذي بناه والدك . |
Desejava que ele tivesse feito mais que apenas assustá-lo. | Open Subtitles | يا ليت لو فعل به ماهو أكثر من التهديد |
Por acaso, é Late, Late... São dois Late. | Open Subtitles | في الواقع إنـّها "ليت ليت" إنـّها إثنان "ليت" |
Se ao menos isto pudesse ser evitado. A sério? | Open Subtitles | ليت ما نحن فيه كان يتعذّر تجنُّبه تمامًا. |
Gostaria que assim que fechasse os olhos, assim fizesse os meus pensamentos. | Open Subtitles | ليت عيناي لو أغمضتهما توقفان تدفق أفكاري |
Mantenha sua cabeça quieta. Oxalá que fosse assim tão simples. | Open Subtitles | أوقف رأسك عن الحركة ليت كان الأمر بهذه البساطة |
Chloe Gostava de sentir o mesmo, mas não sinto. | Open Subtitles | كلوي ليت شعوري كان مماثلاً لكنه ليس كذلك |