ويكيبيديا

    "ما الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • O que se
        
    • - Que
        
    • - O que é que
        
    • De que
        
    • Como
        
    • Que raio
        
    • o quê
        
    • Mas que
        
    • O que te
        
    • " o que
        
    • do que
        
    • porque é que
        
    • o que o
        
    • então o que
        
    • sobre o que
        
    Para poupar tempo, vou explicar O que se passa aqui. TED ولكي لا نضيع الوقت، سأشرحُ ما الذي يجري هنا.
    Não sei O que se passa aqui... mas não pense que pode intimidar-nos... com os seus amigos bem colocados. Open Subtitles أنا لا اعرف ما الذي يحدث يا لاوري لا تظن أنك تسطيع إخافتنا بأصدقائك ذوي المناصب الهامة
    - Preciso de umas interferências. - Que tipo de interferências? Open Subtitles ما الذي أفعله بعد العمل فسأحتاج أن أكون قادرة
    - O que é que ela fazia ali tão tarde? Open Subtitles أذن ما الذي كانت تفعله في هذا الوقت المتأخر؟
    De que é que não teriam desistido? Que coisas teriam tentado? TED ما الذي لم تكن لتتخلى عنه؟ ما الذي كنت ستجربه؟
    "Como fazer para lhes ensinar uma ética de trabalho sólida? TED ما الذي يجب علينا فعلهلتعليم الأطفال أخلاقيات العمل بِجِد؟
    Eu não faço ideia De que raio estás a falar! Open Subtitles اتريدين خسري انا لا اعرف ما الذي اتحدث عنه
    Estás a tentar fazer o quê? Escaldar-me até à morte? ! Open Subtitles ما الذي تحاول أن تفعل, تريد أن تحرقني حتى الموت؟
    - Não jogo nada disto. - Mas que conversa é essa? Open Subtitles أنا فقط لست جيدا كفاية ما الذي تتحدث عنه ؟
    Mas O que te passou pela cabeça, acender uma vela ali dentro! Open Subtitles كان هذا بسببك ما الذي جعلك تضيء شمعة في هذا المكان؟
    Pode alguém me elucidar sobre O que se está a passar? Open Subtitles هل يمانع احد ما ان يقول لي ما الذي يحدث؟
    De quantos corpos precisas para ver O que se passa? Open Subtitles كم عدد الجثث التي تحتاجها لمعرفة ما الذي يحدث؟
    Ligue-nos amanhã e logo se vê O que se arranja. Open Subtitles اتصلي بنا في الصباح وسنرى ما الذي يمكننا فعله
    Como é que sabe O que se vai passar na sexta? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعلم ما الذي سوف يحدث يوم الجمعة؟
    Agora, Como raio é suposto eu comandar um esquadrão quando não sei O que se está a passar senhor? Open Subtitles الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟
    - Mas aqui não conseguem perseguir-me. - Que raio fazemos agora? Open Subtitles لكن لا يمكنهم اللاحق بي هنا ما الذي سنفعله الآن؟
    - Que sabem os diáconos sobre isso? Open Subtitles ما الذي يعرفه الشماس ؟ . وما الذي تعرفه أنت
    - Pelo menos, não antes da lua-de-mel. - O que é que perdemos, mesmo? Open Subtitles على الأقل ليس قبل شهر العسل مهلاً ، ما الذي فاتنا حقاً ؟
    - O que é que o demónio queria encobrir? Open Subtitles ما الذي كان يحاول الكائن الشيطاني اخفاءه؟
    porque é que os estudantes achavam De que a droga tinha funcionado? TED ما الذي جعل الطلاب على يقين أن هذا الدواء الوهمي فعَال؟
    Sempre pensara na surdez Como uma doença. Aquelas pobres pessoas não conseguem ouvir. Faltava-lhes audição, o que poderíamos fazer por elas? TED لقد فكرت دائمًا بالصمم على أنه مرض. هؤلاء المساكين، لايستطيعون السمع. لا يسمعون، ما الذي نستطع أن نفعله لهم؟
    Não fiz nada o dia todo. Que raio é que tu tens? Open Subtitles أنا لم أتوقع أن يصبح اليوم طويلاً هكذا ما الذي أصابك؟
    o quê você acha que levaria alguém a trair seu país? Open Subtitles ما الذي تظن انه المطلوب لكي يقوم العميل بخيانة بلده؟
    Mas a ideia? Mas que merda faço com isso? Open Subtitles ولكن محظ تصورات، ما الذي سأفعله حيال ذلك؟
    - Olá! O que te aconteceu? Escorregaste em dinheiro solto? Open Subtitles مرحباً، ما الذي حدث لك تعثر على المال المفقود؟
    Gostava de vos dar uma ilustração da vida real do que acontece com a doença do neurónio motor. TED لذا أود أن أعطيك تشبيه من واقع الحياة عن ما الذي يحدث مع داء العصبون الحركي.
    o que o inspetor chefe quer dizer é que sempre haverá dúvidas. Open Subtitles ما الذي كان يعنيه المُفتش يا سيدي, أن مازال هنالك شك
    Então, o que estarias a fazer se eu não estivesse aqui? Open Subtitles إذن، ما الذي كنت لتفعلينه الآن لو لم أكن هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد