Faça-me esse favor. Ficaria muito feliz se o levasse. | Open Subtitles | ،أرجوكِ، أصنعي لي معروف سأسعد كثيراً إن قبلتيها |
Faça um favor a si próprio, filho, apenas esqueça isso. | Open Subtitles | أفعل معروف لنفسك يا بنى و أنسى هذه الشجرة |
Não é uma ameaça. Mas diga-lhe que é um favor para mim. | Open Subtitles | لا إنه ليس تهديداً بإمكانك ان تخبره أنه معروف من أجلي |
Reconhecendo que Deus é desconhecido e impossível de conhecer, por definição. | TED | مقرين بأن الرب غير معروف ولا يمكن معرفته بطبيعة الحال. |
Já devias ter aprendido a não pedir favores ao Sloane. | Open Subtitles | أنا أظن أنكى يجب ألا تطلبى من سلون معروف |
Tenho apenas um cavalheiro em mente, conhecido por todos nós. | Open Subtitles | لدي احد الرجال النبلاء و معروف من قبل الجميع |
Tenho imagens de satélite dela e um homem morto... a passear pela estrada do amor... numa cidade onde caiu um objecto não identificado na noite anterior. | Open Subtitles | لدي هنا صور من القمر الصناعي لها و لرجل ميت يتنقلون في ممر العشاق في مدينة تحطم بها جسم غير معروف الليلة الماضية |
Faz-me um favor. Gere a minha carreira, não as relações. | Open Subtitles | أسدي لي معروف سيّر مسيرتي الفنية، لا حياتي الخاصة |
Olha, faz-me um favor. Toma conta dela, está bem? | Open Subtitles | مرحباً، أسدي لي معروف بالاعتناء بها الليلة، مفهوم؟ |
Ouve, preciso que me faças um favor caso eu seja capturado novamente. | Open Subtitles | اسمعي اريد منكي معروف في حاله تم القبض علي مره اخري |
Acho que não é uma boa hora para te pedir um favor? | Open Subtitles | أتوقع بأن هذا وقت سيىء لطلب معروف هل تمزح معي ؟ |
Pede ao teu pai, como favor, para te tirar deste sarilho. | Open Subtitles | اطلب من والدك العزيز معروف أن يخرجك من هذه الفوضى |
Sra. Presidente, peço-lhe, como um favor pessoal, que não assine isso. | Open Subtitles | , أطلب منكِ إسداء معروف شخصي لى لاتوقعى على ذلك |
Faz-me um favor, Needles, fecha o buraco de onde sai as palavras? | Open Subtitles | هل أسديت لي معروف أيها الإبري و أغلقت مصدر نُطق الكُلمات. |
Faça-me um favor, Anawalt. Contrabando, tráfico de armas, lavagem de dinheiro? | Open Subtitles | اعطني فرصة هانيبل معروف عنك السرقة و غيرها من الأمور |
Número desconhecido de terroristas... seis ou mais, portadores de armas automáticas... na Nakatomi Plaza... em Century City. | Open Subtitles | أُكرّرُ عدد غير معروف من الإرهابيين ستّة أَو أكثر مُسلَّحين بالأسلحةِ الآليةِ في ميدانِ ناكاتومي |
As pessoas não sabem o que é. O desconhecido instala o medo. | Open Subtitles | الناس لم يسمعوه أبداً من قبل والشىء الغير معروف يخلق الخوف |
Eu não lhe devo mais nenhuns favores, graças a Deus. | Open Subtitles | ،لا أدين لها بأي معروف بعد الآن شكراً لله |
E conhecido por nunca lixar laboratórios ou cozinhar mau produto. | Open Subtitles | معروف عنه عدم تخريب المعامل وعدم اعداد مخدرات فاسدة. |
Parece que temos um objecto voador não identificado. | Open Subtitles | حسنا, هيوستون لابد و إننا حظينا بجسم طائر غير معروف الهوية |
Como se sabe, Roma tinha cerca de um milhão de cidadãos no primeiro século da nossa era. | TED | معروف بأنه كان في روما مليون مواطن في العام الأول الميلادي. |
Os vikings eram conhecidos por criarem mapas... das estrelas. | Open Subtitles | معروف عن الفايكنج أنهم كانوا يصنعون الخرائط علىنجوممحددة. |
Um almirante sincero conversa com um jornalista famoso por criar polémicas. | Open Subtitles | أدميرال بحرية يتحدث بصراحة مع صحفي معروف بقصصه المثيرة للجدل |
A existência de uma... biblioteca secreta era sabido nas altas esferas, mas não havia maneira de a encontrar. | Open Subtitles | معروف أن المكتبة في الأماكن المرتفعة ولكن ليس هناك أي وسيلة للوصول إلى ذلك |
A sua última mensagem foi para um conhecido cibercriminoso. | Open Subtitles | آخر رسالة نصيّة لها كانت لمُجرم معلوماتي معروف. |
É por mim que chegam a Ele. Sou muito popular. | Open Subtitles | تتواصلين مع الرب من خلالي لذا فأنا معروف جدا |
Eles conhecem você, e pode ser perigoso. | Open Subtitles | أنت معروف لديهم ومن الممكن أن يكون أمراً بالغ الخطورة عليك |
Há uma forma de vida não identificada na nave. | Open Subtitles | هناك شكل حياة غير معروف على متن السفينة |
que tinha a mais longa migração de insetos, conhecida até agora. | TED | والتي إلى اليوم، تملك أطول مسار هجرة لحشرة معروف لنا. |
Há cerca de um milhão de espécies conhecidas de insetos no mundo, mas a maior parte tem um dos cinco tipos comuns de aparelhos bucais. | TED | هناك ما يقارب المليون نوع معروف من الحشرات في العالم، لكن أغلبها يملك واحد فقط من خمسة أنواع شائعة من أجزاء الفم. |