Mas se começarmos a pensar neles, a ouvir as suas histórias, aprenderemos que a participação na opressão tem o seu preço. | TED | ولكن إذا بدأ البعض منا يتساءل عنهم، يستمع حتى إلى قصصهم، ونحن نعلم أن المشاركة في القمع تأتي بتكلفة. |
O robô escuta a música duma pessoa e improvisa. | TED | حيث يستمع الروبوت الى الموسيقى البشرية و يرتجل |
Até me encontrei com o Presidente, mas não me ouviu. | Open Subtitles | حاولت حتى التجدث مع الرئيس ولكنه لم يستمع إليّ |
E depois, claro, há que moderar um pouco esta atitude, para que alguém de facto nos ouça. | TED | ومن ثم، بالطبع، يجب عليكم فعل شيء عن كيفية تعديل ذلك، وبالتالي يمكن أن يستمع إليكم أي شخص. |
Só te dá ouvidos porque é educado. | Open Subtitles | بقصصِك الملكِية؟ هو فقط يستمع كونة مؤدّبُ |
Ele ouvia os jogos de basebol, fumava o cachimbo dele. | Open Subtitles | كان يستمع الى مباراة البيسبول وكما تعلمين, يدخن الغيلون |
Fui denunciado por possuí-lo... e ninguém quis escutar minhas explicações. | Open Subtitles | قُبض على بتهمة حيازة قنابل ولم يستمع أحد لأى تفسير |
Havia um tipo a ouvir o jogo do Red Sox no rádio. | Open Subtitles | وثمة رجلاً يجلس علي الشاطئ يستمع إلي لإذاعة مباراه ريد سوكس |
E, se ninguém está a ouvir, porque fazemos todas aquelas coisas estranhas? | Open Subtitles | و إذا لم يستمع أحداً لماذا ننزعج بمفعل تلك الأشياء الغربية؟ |
O funcionário fechou a porta sem a ouvir, por isso fiquei agitado. | Open Subtitles | موظف المحطة أغلق الباب دون أن يستمع إليها، فلذلك اهتجت غاضبا |
Telefona de casa. Se estivesse sob escuta, ficavam a saber de tudo. | Open Subtitles | ترفع سماعة الهاتف وتتحدث من البيت الآن إذا كان أحداً يستمع سيعلم بكل شيء |
- Sim, comandante. Verifica o rádio. Vê se alguém nos escuta. | Open Subtitles | إستعملى النفير و أنظرى ، إذا كان هناك من يستمع له |
Creio que ele a ouviu antes daquele discurso. | TED | فأعتقد أنه كان يستمع لها قبل هذا الخطاب. |
Eu não achava que nos devíamos separar, Mas ele não me ouviu. | Open Subtitles | لم أكن موافقة على أن نفترق لكنه لم يستمع |
O que elas querem mesmo... é um homem... que lhes ouça o estômago. | Open Subtitles | انهن بحاجة لرجل ان يستمع الى معداتهن انهن بحاجة لرجل ان يستمع الى معداتهن انهن بحاجة لرجل ان يستمع الى معداتهن |
O homem é doido. Não dá ouvidos à Polícia e o gás vai explodir. | Open Subtitles | هذا الرجل معتوه، إنه لا يستمع للشرطة، وذلك الغاز سينفجر |
O que Watson ouvia, de facto, eram emissões de rádio de baixa frequência causadas pela natureza. | TED | في الحقيقة, كان واتسون يستمع إلى موجات راديو قليلة التردد سببتها الطبيعة. |
Disseram: nada de ter alguém a escutar. | Open Subtitles | أصروا على ألا يستمع أحد إلى المخابرة و بأنهم سيراقبونني .. |
O ruído misterioso que Penzias e Wison estavam a ouvir revelou-se ser o som mais antigo e mais importante que alguma vez alguém tinha ouvido. | TED | الضجيج الغامض الذي كان يستمع إليه بنزيز و ويلسون تبين أنه الصوت الأقدم والأهم يمكن لأي شخص أن يستمع إليه. |
Não, eu disse que não íamos fazer isso, alguém está a ouvir-me? | Open Subtitles | كلا، أخبرتك أننا لن نفعل ذلك هل من أحد يستمع لي؟ |
Tinha tanto a dizer e ninguém que me ouvisse. | Open Subtitles | كان لدي الكثير لأقوله ولا يوجد أحد يستمع |
Devíamos ter ido embora há dois dias. Ninguém me deu ouvidos. | Open Subtitles | كان يجب أن نغادر منذ يومين لا أحد يستمع لى |
Eu espero que todos os seus membros ouçam este programa e apareçam no picnic. | Open Subtitles | أتمنى أن يستمع جميع الأعضاء لهذا البرنامج وينضمون للرحلة |
E sobre a gravidez indesejada e coisas dessas, que os jovens ouvem melhor de outros jovens do que de adultos. | TED | والحمل غير المرغوب فيه وأشياء من هذا القبيل، والذي يستمع فيه الشباب من الشباب الآخر بصورة أفضل من الراشدين. |
Ele isolou-me completamente, mas pode ser que vos escute a vós. | Open Subtitles | لقد أبعدني عنه تماماً لكنه ربما يستمع إليك |
Ele não me dará ouvidos, mas vai ouvi-lo a sí. | Open Subtitles | فهو لا ستعمل يستمع لي، انه ستعمل يستمع إليك. |