Muita gente odeia os estrangeiros porque vieram com a guerra. | Open Subtitles | العديد من النّاس يكرهون الأجانب لأنّهم يجلبون معهم الحرب |
Muita gente odeia os estrangeiros porque vieram com a guerra. | Open Subtitles | العديد من النّاس يكرهون الأجانب لأنّهم يجلبون معهم الحرب |
Se são conservadores, vão odiar Obama, as senhas de alimentação e o aborto. | TED | فلو كانوا محافظين ، سوف تجدهم يكرهون أوباما وطوابع الغذاء والإجهاض. |
Sim, eles odeiam-se, mas é mais provável que nos odeiem mais. | Open Subtitles | نعم، يكرهون بعضهم البعض، لكنّهم يكرهوننا أكثر من المحتمل. |
As pessoas não vão em safaris porque odeiam os animais. | Open Subtitles | ناس لا يطلعون على رحلات الصيد يجعلونهم يكرهون الحيوانات |
odeiam o nosso país, mas gostam da nossa água ensaboada. | Open Subtitles | إنهم يكرهون بلدنا لكن يحبون الماء و الصابون عندنا |
Há religiões suficientes para os homens se odiarem... mas não o bastante para se amarem. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنه يوجد كفايه من الدين يجعل الرجال يكرهون بعضهم.. لكن ليس الحب |
Mais um imbecil que odeia o mundo inteiro. O que é que se passa? | Open Subtitles | إنه مجرد أحمق من الذين يكرهون العالم ماذا يحدث ؟ |
Um sacana qualquer que odeia todos os outros. | Open Subtitles | انهم بعض التافهون الذين يكرهون بعض التافهون الاخرون |
Ninguém odeia história. odeiam as suas próprias histórias. | Open Subtitles | لا أحد يكره التاريخ إنهم يكرهون تاريخهم الشخصي |
Então porque é que a CIA odeia tanto o Berkut? | Open Subtitles | حسنا لماذا الـ سي آي ايه يكرهون مجوعة بيركت ؟ |
Agora... um verdadeiro tipógrafo odeia meninas modernas. | Open Subtitles | ـ الطابعون الحقيقيون يكرهون لفتياتٍ متحضراتٍ مثلنا |
Se são liberais, vão odiar os grandes bancos as empresas e Dick Cheney. | TED | ولو كانوا ليبراليين سوف يكرهون البنوك الكبرى وشركات النفط وديك تشيني. |
Por mais velhas que sejamos, nunca deixamos de odiar a Rainha dos Finalistas... | Open Subtitles | حسناً، مهما نكبر في السن، فبقيتنا سيظلوا يكرهون ملكوة حقل التخرج. |
É pena que metade dos italianos já não sinta esperança, visto só saber odiar. | Open Subtitles | لا يحبون الامل لأنهم يرفون فقط كيف يكرهون اليساريون يجيدون فعل أمر واحد و هو أن يكرهوني |
Na verdade, aqueles protestante e católicos odeiam-se à séculos. | Open Subtitles | حقيقةً، هؤلاء البروتس والكاثس يكرهون بعضهم بعضاً منذ قرون |
Eles odeiam-se. A minha mãe pensa que o meu pai é o diabo. | Open Subtitles | انهم يكرهون بعضهم البعض امى تعتقد ان ابى هو الشيطان |
Só para que saibas, o Moynihan e a torrada odeiam-se. | Open Subtitles | سأخبركم بحقيقة مسلية: إن موينهيان وقطعة الخبز يكرهون بعضهم البعض |
É um ultraje. Os 'Miudos da Cavalaria' odeiam a América. | Open Subtitles | هذا مُشين، لا بد أن الفرسان الفتيان يكرهون أميركا |
Não gostam dos palestinos, mas ainda odeiam mais os judeus. | Open Subtitles | انهم لا يحبون الفلسطينيون و لكنهم يكرهون الاسرائليون اكثر |
Aliás a única coisa que parece estarmos a estudar é o porquê dos homens odiarem os pais e quererem dormir com as mães. | Open Subtitles | في الحقيقة ، الشيئ الوحيد الذي يبدو اننا ندرسه هو لماذا الرجال يكرهون ابائهم ويريدون ان يناموا مع امهاتهم |
Tenho a certeza que eles ficavam com ódio se alguma coisa nos acontecesse. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنهم يكرهون أن يحدث لنا أي شيء |
Ninguém detesta História. Eles detestam as suas próprias histórias. | Open Subtitles | لا أحد يكره التاريخ إنهم يكرهون تاريخهم الشخصي |
Já que todos detestavam isso, o racionamento foi bem recebido. | Open Subtitles | ولأنهم يكرهون الأنتظار رحب الناس بنظام الحصص |
Supostamente devíamos pensar, "A legislatura do estado era controlada pelas forças rurais e eles odiavam as cidades grandes. Assim, em vez de pôr a capital numa grande cidade, colocavam-na na sede do município." | TED | وكان من المفترض أن تفكر، أن المجلس التشريعي للولاية يحكم من قبل المناطق الريفية، وهم يكرهون المدن الكبيرة، لذلك بدلاً من وضع العاصمة في مدينة كبيرة، فإنهم يضعوها في مقاطعة. |