ويكيبيديا

    "إلى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kadar
        
    • bir
        
    • için
        
    • 'a
        
    • doğru
        
    • ve
        
    • ile
        
    • dek
        
    • 'ye
        
    • de
        
    • na
        
    • gidip
        
    • yere
        
    • da
        
    • giden
        
    Şimdiye kadar bu, bir savaş için verilen en fazla onur madalyasıdır. TED إلى هذه اللحظة هذا هو أكبر عدد ميداليات شرف تعطى لمعركة واحدة.
    Şimdiye kadar bir kilo ürün elde ediyoruz, ya da beş kiloya kadar. TED من الإخراج. وحتى الآن نحن نأخذ واحد، أو ما يصل إلى خمسة كيلوغرامات.
    …eylemin taşınması, kabul edilmesi ve bir araya getirilmesidir. Çoğu zaman… TED ما ينقصهم هو المساحة الآمنة لأن يجتمعوا، ويتفقوا وينتقلوا إلى التنفيذ
    Arabadaki R.E.M. 'den Fransa'nın güneyinde gece vakti bir masanın etrafındaki The National'a. TED ومن آر.إي.إم في مركبة إلى مواطن جالساً حول طاولة ذات ليلة جنوبي فرنسا
    Ayrıca 3000 kadar penguen yavrusu kurtarıldı ve elde büyütüldü. TED إضافة إلى حوالي 3000 من صغار البطريق تم إنقاذها وتربيتها
    açık ağzılarına kurt bırakması için annelerine bağımlılar iki yıl kadar, ki bu bir kuşun hayatında çok uzun bir zaman. TED تعتمد على أمهاتها لتلقي بالديدان في أفواهها الصغيرة الفاغرة لفترة قد تصل إلى عامين، وهي فترة طويلة حقا في حياة طائر
    AK: Kullanmaya alışmam yaklaşık üç yada dört saat kadar sürdü. TED أ.ك. : استغرق ذلك حوالى ثلاث إلى أربع ساعات لتدريب الذراع.
    Şu ana kadar iki insan beyni değerinde veri topladık. TED وحصلنا إلى الآن على مايوازي مجموع دماغين بشريين من المعلومات.
    hatta tedavilerde model oluşturuyorlar, ve bir domuzdan insana organ nakli yapabiliyoruz. TED إنهم يعتبرون نماذج للدواء. ويمكننا حتى زرع الأعضاء من الخنزير إلى الإنسان.
    Bu benim tanıttığım bir kavram şikayetleri dinlemek için, sorunları dinlemek için. TED هذا هو المفهوم الذي عرضته للاستماع الى الإنتقادات ، والاستماع إلى الشكاوي.
    Hadi Pantheon'a ve onun önündeki Piazza della Rotonda'ya bakalım. TED دعونا ننظر إلى البانثيون و ساحة ديلا روتوندا التي أمامه.
    Oldukça net bir prosedür, göz kapakları doğru yöne çevriliyor. TED فهذه عملية مباشرة تهدف إلى إعادة الجفون إلى حالتها الطبيعية.
    ve evi olanlar da beş aile birlikte çürük binalara tıkılmış durumda. TED وأولئك بمآوي تجدهم مكدسين في مبان عفنة، إلى حد الخمس عوائل سوية.
    Öğretmenlerin kendi doğal çıkarımları ile yaptığı şeyleri nasıl alacağız? TED كيف يمكننا أخذ ما يفعله أؤلئك المعلمون إلى خلاصتهم الطبيعية؟
    Sadece çatışmaktan çok korkuyordu, ta ki sessiz kalmaktan daha çok korkana dek. TED لكنه كان خائفا جدًا من المواجهة، إلى أن أصبح أخيرًا خائفًا من الصمت.
    Neruda, mültecilerin İspanya'dan Şili'ye naklini sağlayarak 2 bin kişinin hayatını kurtardı. TED نظّم نيرودا إخلاء للاجئين من إسبانيا إلى تشيلي، منقذاً حياة 2000 شخص.
    Kuşatma altına alınacak, topraklarının çoğunu kaybedecek ve ne Batı Şeria'ya ne de Kudüs'e ulaşma özgürlüğüne sahip olmayacaklardı. TED كانوا في طريقهم ليحاصروا، وتفقد الكثير من أراضيهم وليس لديها حرية الوصول ، إما إلى الضفة الغربية أو القدس.
    Eğitim Kurulu'na gittiler ve bazı okulları erişilebilir yapmaları konusunda talepte bulundular. TED وذهبوا إلى مجلس التعليم وطالبوا مجلس التعليم بجعل المدارس الثانوية قابلة للوصول.
    ve karıncalar sonraki tura gidip gitmeyeceklerine karar vermek için... ...yuva girişinde öylece bekleyerek... ...içeri gelen karıncalarla kontak kuruyorlar. TED والنمل الذين ينتظرون تحديداً في مدخل العش القرار ما إذا كانوا يريدون الخروج إلى رحلة أخرى، يتواصلون مع النمل القادمين.
    bir ileri bir geri gidiyorum bu şekilde, bir yere vardığım yok. TED إنني فقط أتجه ذهابا وإيابا ، وأنا لا أصل إلى أي مكان.
    diyor. Sebep şu ki işitme merkezinden duygu merkezine giden farklı bir yol var ve bu yol kazada kopmamış. TED حسنا؟ السبب أن هناك مسار مختلف يذهب من مراكز السمع في المخ إلى مراكز العواطف، وهذا لم يقطع خلال الحادث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد