Daha fazla sahte heykel yapamayacağını bilmiyor musun? Tablolara benzemez bu. | Open Subtitles | الا تعلم انك لا تستطيع تزييف التماثيل انها مختلفة عن اللوح |
Dünyada onu öldürebilecek tek adamın sen olduğunu görmüyor musun? | Open Subtitles | الا تَرى بأنّك الرجلَ الوحيدَ في العالمِ الذي يَسْتَطيع قَتْله؟ |
Bunu Cameron'ın mı yoksa Sadler'ın mı sabote ettiğini biliyor olamazsın, değil mi? | Open Subtitles | ليس عليك معرفة ذلك الا اذا كاميرون او سيدلر له دخل في ذلك |
Bir tanesi bıçakla cinayet işlediyse tekrar cinayet işleme ihtimali yok mu dersiniz? | Open Subtitles | لو ان احداهما قتلت الرجل بالسكين, الا تظن انها ربما تقتل ثانية ؟ |
Bunlar Roma'nın sadece çizimleri. Mümkün olduğu kadar sık geri dönerim. İhtiyaç duyarım. | TED | هذه ليست فقط الا رسوما عن روما.اعود إليها كلما استطعت احتاج الى العودة. |
Programını ulusal yayına almak için konuşacaklardı! Hiçbir şey bilmez misin sen? | Open Subtitles | لقد كان الاجتماع عن قرار لبث برنامجه وطنيا,الا تعلم بما يحدث هنا؟ |
Senin gibi birini hiç görmedim. Bir kahraman olduğunu göremiyor musun? | Open Subtitles | لأنني لم اقابل ابدا احدا مثلك أنت بطل الا ترى ذلك؟ |
Deniz piyadesi olmak benim için ne demek, bilmiyor musun? | Open Subtitles | الا تعرف ماذا يعني لي كوني جندي بحرية, يا ابي؟ |
- Tamam, ben kendim öğrenirim. - Gerçekten bilmiyor musun? | Open Subtitles | ـ حسناً، سأعرف كل شئ بنفسى ـ الا تعرف حقا؟ |
Şu ebeveyn intiharı meselesi seninle ortak noktamız, anlamıyor musun? | Open Subtitles | الا ترى أننى وأنت لدينا نفس موضوعة إنتحار الاباء ؟ |
Tony, sana başka bir şey sorsam bana kızmazsın, değil mi? | Open Subtitles | تونى, ارجو الا تغضب لو سألتك شئ آخر فهل توافق ؟ |
Noel'i Paris'te mi geçireceksin yoksa madalya için düz duvara mı tırmanacağım? | Open Subtitles | نقضى الكريسماس فى باريس و الا اتسلق الاسوار لاحضر مجلاتى الجنسيه ؟ |
Gerekli bir parçası. Hayat bizi yeterince cezalandırmıyor mu, Tommy? | Open Subtitles | وجزء ضرورى منه الا تعاقبنا الحياة بقسوة بالقدر الكاف ؟ |
Şuan bir bak. Benim et ve kanıma benzemiyor mu? | Open Subtitles | الق نظره على هذه الا يبدو لكم انه قريب لنا؟ |
Onları nereye yapıştıracaksınız? sadece çok fazla tasarım aracınız var. | TED | أين ستضعها؟ لا يوجد لديك الا البعض من أدوات التصميم. |
Dumpy! Sen bu sevimli kuştan bir öpücük istemez misin? | Open Subtitles | دامتي ، الا تريد قبلة من هذه العصفورة الجميلة ؟ |
Onlar için muhbirlik olan şey, sizin için doğruyu söylemek, anlamıyor musunuz? | Open Subtitles | ما يعتبرونه وشى هو قول الحقيقه بالنسبه لكم الا تفهمون ذلك ؟ |
Pis bir numaraydı. Ama belki sana iyi bir eli fazla önemsememeyi öğretir. | Open Subtitles | انها حيلة قذرة, ولكن, ربما يعلمك هذا الا تبالغى باللعب مع اليد الجيدة |
Tabii eğer doktorla rahip arasındaki konuşmaya kulak misafiri olmadıysa. | Open Subtitles | الا اذا كان قد استمع الى المحادثة بين الطبيب والكاهن |
Kısacası hayatı yaşanır yapan şeyler dışında her şeyi ölçüyor." | TED | يقيس كل شئ, باختصار الا ذلك الذي يجعل الحياة قيمة |
Demek ki size sade bir şekilde de olsa teşekkür etmeden gönderemeyiz. | Open Subtitles | لذا علينا الا ندعك تهربين هكذا بدون شكرك ولو علي طريقة صغيره |
Kilise dışındaki hiç kimseyle bir işi olmaması lazım onun. | Open Subtitles | هو يجب الا يفعل شيئا مع أي شخص خارج الكنيسة |
Kartına baktığımda biri hariç bütün çeşitleri topladığını gördüm. | Open Subtitles | وقد راجعت كتبه, ووجدت انه يملك جميع أنواع الأصداف ,الا نوعا واحدا, |