10.000'den fazla mülteciye 26.000 saat süren ruh sağlığı desteğinde bulunduk. | TED | لقد قدمنا 26000 ساعة من الدعم النفسي لأكثر من 10000 لاجئ. |
Bir saat sürecek olan çatışmanın ilk mermisi, açılan ilk ateşiydi. | TED | كانت أول جولة، أول انفجار من ساعة متواصلة من إطلاق النار. |
Laboratuvarda 30 saat sonra aradığım şeyin tam olarak ne olduğunu anladım ve onun aradığım şey olmadığı konusunda haklıydım. | TED | وبعد 30 ساعة بالمختبر، تمكنت بالضبط من معرفة ما كنت أنظر إليه، وكنت محقا، لم يكن ذلك ما أبحث عنه. |
Günün her saati, hayatınızın her günü, ölüm döşeğine girene kadar. -ki bu normalde olacağından 10 yıl daha sonra olacak- | TED | كل ساعة من اليوم، وكل يوم في حياتكم وصولا الى فراش الموت الخاص بكم والذي سيكون بعد عشر سنوات من المتوقع |
Genel bilgimize göre bu yolculuk bir saat kadar sürmeli. | TED | الفطرة السليمة تخبرنا بأن مدة الرحلة يجب أن تكون ساعة. |
26 saat boyunca, kapalı bir timsah siperliğinde 5 metre havada fotoğraf çektim. | TED | صورت لمدة 26 ساعة مختفيا في مخبأ تمساح بارتفاع 18 قدماَ في الهواء. |
Her ne hal ise 12 saat sonra bizi lobiye götürdüler | TED | على أية حال بعد حوالي 12 ساعة ، أخرجونا إلى الردهة. |
Onlar tahminen 30 milyon saatin üzerinde elektrik ve 10 milyon saat cep telefonu şarjı için güç kullanıyor. | TED | وقدروا انهم قد زودوا أكثر من 30 مليون ساعة من استخدام الكهرباء وأكثر من 10 ملايين ساعة لشحن الهواتف. |
İçeri girildiğinde orada en azından 24 saat durmayı planlayın. | TED | في الداخل، خطط للبقاء هناك لمدة 24 ساعة على الأقل. |
Gördüğünüz şey soldan sağa 24 saat ve işte verilerin iki günü. | TED | ما تشاهدونه هو 24 ساعة من اليسار إلى اليمين، وهنا بيانات يومان. |
Bir tüketici cep telefonunda ortalam bir saat alışverişe harcıyor. | TED | في المتوسط، قد يأخذ المستهلك ساعة على هاتفه أثناء التسوق. |
Papazlar bir günde 24 saat çağırı alırlar. Doktorlar gibidirler. | TED | القسيسون يعملون على مدار ال 24 ساعة. إنهم مثل الأطباء. |
Ondan sonrakinde 31 metre boyunda bir direkte 36 saat ayakta durdum. | TED | ومن ثم وقفت على رأس عمود طوله مئات قدم لمدة ٣٦ ساعة |
24 saat burada kalmana müsaade ediyorum, sense ortalığı dağıtıyorsun. | Open Subtitles | أسمح لك بالبقاء هنا خلال أربع وعشرون ساعة ،فتُحطم المكان |
- Bir saat önce bir İngiliz Hanımla birlikte çay içiyordum. | Open Subtitles | كيف ؟ لقد كنت اتناول الشاى منذ ساعة مع سيدة انجليزية.. |
Yaklaşık bir saat. Crosbie'nin uşaklarından biri, beni almaya geldi. | Open Subtitles | حوالى نصف ساعة, لقد أحضرنى احد خدم منزل كروسبى هنا |
Bir saat masum rolü oynar, sonrada bizi ihbar eder. | Open Subtitles | سيجلس لمدة ساعة يلعب دور البرئ ثم يذهب ليبلغ السلطات |
Kol saati fikrini aldım ve onu müziksel notalara çevirdim. | TED | فقد أخذتُ فكرة ساعة اليد، وحوَّلتها إلى هذه المقطوعة الموسيقية، |
En kötü senaryoda, her yıl 10 trilyon kilovat saatten fazla elektrik ihtiyacımız olabilir, üstelik bu 2100 yılında sadece soğutma için gerekli. | TED | في أسوأ الظروف، قد نحتاج لأكثر من 10 تريليونات كيلو وات ساعة من الكهرباء كل عام، فقط من أجل التبريد، بحلول عام 2100. |
Yarım saattir burada bekliyorum ve kimse beni içeri almadı. | Open Subtitles | لى هنا نصف ساعة انتظرك, ولم يسمح لى احد بالدخول |
Evet. Bu dediğin olmadı ve sadece 54 saatimiz kaldı. | Open Subtitles | نعم, حسنا ذلك لم يحدث ولدينا فقط 54 ساعة متبقية |
Eşyalarınızı toplayıp buradan defolup gitmek için yarım saatiniz var. | Open Subtitles | لديكم نصف ساعة فقط كي تقومو بتوضيب اغراضكم و الرحيل. |
Sonuçlar gelmeden bundan kurtulmam için sadece 24 saatim var. | Open Subtitles | لدي 24 ساعة لأخرج من هذا المأزق، قبل صدور النتائج |
Bir iş için yarım saatliğine gönder onu ama kuşku uyandıracak şekilde yapma. | Open Subtitles | أرسله في مهمة قصيرة لمدة نصف ساعة ولكن لا تجعل الأمر يبدوا مريبا |
Umarım, fazla zaman almaz. Öğle saatinde genellikle masaj yaptırırım. | Open Subtitles | اتمنى الا يستغرق الأمر طويلا, لدى تصوير بعد ساعة الغداء |
30 dakika sonra onunla golf kulübünde buluşmam gerekiyor ve ben bunu yapmayacağım. | Open Subtitles | من المفروض ان التقي بها بعد نصف ساعة ولاكن لا استطيع ان التقيها |
! Onu doldurmak 1 saatimi almıştı. Şimdi yeniden yapmak zorundayım! | Open Subtitles | لقد أستغرقت ساعة فى أحضاره والآن على أن أفعل ذلك ثانية |
Gün 24 saat olsa bile sanki saatler daha uzun sürerdi. | Open Subtitles | اليوم كان بطول 24 ساعة لكنة كان يبدو أطول من ذلك |
Ve bu saatlik talebi neredeyse tüm sene boyunca karşılayabilirsiniz. | TED | ويمكنك مطابقة هذه الطلبيات ، ساعة بساعة، طوال السنة تقريباً. |
Ve bir milyon aktif kullanıcıyla ise yaklaşık 80 saatte yapabilirdik. | TED | ويمكننا القيام بذلك خلال ثمانين ساعة عن طريق مليون مستخدم نشٍط. |