ويكيبيديا

    "سمحت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • izin verdim
        
    • Affedersiniz
        
    • misin
        
    • izin verdin
        
    • müsaade
        
    • izin verirsen
        
    • Afedersiniz
        
    • Pardon
        
    • sakıncası
        
    • miyim
        
    • Iütfen
        
    • mısınız
        
    • izin verir
        
    • izin verdi
        
    • veren
        
    O yüzden bizi resimlerle bagdastïrmasïna izin verdim. Olur mu? Open Subtitles لهذا سمحت لها بأن تشبهنا بصور الكتاب أمل ألا تمانع
    Affedersiniz, arabam yolun iki mil kadar aşağısında durdu. Open Subtitles لو سمحت. سيارتي تعطلت على بعد ميلين من هنا.
    Sesini keser misin? Dört. Hatta yuvarlak hesap 4 yapacağım. Open Subtitles اسكت ، لو سمحت ، اربعة ، سوف اجعلها اربعة
    Bir psikopatın dışarı çıkıp azman bir tavşanla etrafta dolaşmasına izin verdin. Open Subtitles لقد سمحت لمريض نفسى بالخروج من هنا ليتجول مع أرنب أبيض كبير
    Gitmeden evvel size öğle yemeği ikram etmeme müsaade edin. Open Subtitles هلا سمحت لي بأن أعرض عليكَ تناول الغداء قبل مُغادرتك؟
    Ve eger izin verirsen senin için bir seyim var. Open Subtitles , و لو سمحت لي فهناك شئ يمكنني مساعدتك به
    Ah, Afedersiniz... Bunu oraya koymayın, lütfen? Open Subtitles آه ، إعذرني أيمكنك أن لا تضع هذا هناك ، لو سمحت ؟
    Pardon. Geliyorum. NasıIsınız? Open Subtitles عذراً ، لو سمحت ، أنا قادم ، كيف حالك ، أحببت هذه القبعة
    Palyaço adım var ve sakıncası yoksa onu kullanmak isterim. Open Subtitles لدي اسم تهريج آخر وأفضل أن أدعى به إن سمحت
    Seni mutlu edeceğini düşündüğüm için yukarı çıkmasına izin verdim. Open Subtitles سمحت لها بالصعود لأني كنت اعلم انها سوف تجعلك سعيد
    Balık dükkanında tanıştığım bir adamın kondomsuz benimle birlikte olmasına izin verdim. Open Subtitles سمحت لرجل قابله فى متجر السمك أن يفعل بى دون واقى ذكرى.
    İyi hissederek ölebilesin diye bu adada kalmana izin verdim. Open Subtitles سمحت لك بالبقاء على هذه الجزيرة حتى تموت بنحو طيب
    Affedersiniz efendim, neler olduğunu sorabilir miyim? Open Subtitles لو سمحت يا سيدى. هل لى أن أتساءل ما الذى يحدث؟
    Dinleyin, Affedersiniz. Konuşmaya devam etmeden önce sizden bir iyilik isteyebilir miyim? Open Subtitles اعذروني ، قبل أن نواصل الحديث هلا سمحت لي بخدمة ؟
    Beni hala biraz sevdiğine dair küçük bir işaret verir misin bana? Open Subtitles هل يمكنكِ لو سمحت أن تمنحيني إشارة أنّكِ ما زلت تحبينّني قليلاً؟
    Görüşlerime saygı duymadığını biliyorum ama, yardım etmeme izin verir misin? Open Subtitles أعلم أنك لاتهتم لرأيي ولكن أرجوك هلا سمحت لي أن أساعد؟
    Bakanın, şu aptal Iselin hakkında talihsiz açıklamalar yapmasına izin verdin. Open Subtitles لقد سمحت للوزير أن يتفوه بعبارات غير لائقة لهذا الأحمق آيسلين
    Karanlık tarafı seçtin, öfkeni ve güç arzunu beslemesine izin verdin. Open Subtitles لقد اخترت الجانب المظلم و سمحت لان تغذي غضبك ورغبتك للقوة
    Arabaya yakın sahip olduğum tek şeyi.. Bay Swanson'ın almasına müsaade etmeni anlayamıyorum. Open Subtitles أنا لا أصدق أنك سمحت للسيد سوانسون مصادرة أقرب شيء يشبه سيارة لي
    Ben de müsaade ediyorum, çünkü sen bu kuruluşun arkasındaki beyinsin. Open Subtitles وانا سمحت لكِ بذلك لانك أنتِ العقل وراء كل هذه العملية
    Neler yaşadığını biliyorum ve eğer izin verirsen sana yardım edebilirim. Open Subtitles أعرف ما الذي تمر به وبإمكاني مساعدتك إن سمحت لي بذلك
    Afedersiniz, gemiden bir an önce nasıl inebiliriz? Open Subtitles لو سمحت سيدى أتعرف كيف يمكننا الخروج من هذا المركب بسرعة؟
    Mısır kaybının domuz eti üstündeki etkisi konusunda uzmandır. Pardon. Open Subtitles أوه نعم،، إنها ضمن كيف يمكن للمحاصيل التأثير على خسارة مستقبل الخنازير،، لو سمحت
    sakıncası yoksa seninle biraz konuşmak istiyorum. Open Subtitles لو سمحت, اريد التحدث اليك قليلا يا انسة تيلور
    Partisyondaki* yanlış notayı görebilir miyim lütfen? Open Subtitles هلاّ سمحت لي أن أرى الخطأ الوارد في النوطة؟
    Şimdi, sol elini direksiyon simidinin içinden geçirir misin, Iütfen? Open Subtitles من فضلك هل تسمح بوضع يدك اليسرى داخل المقود ، لو سمحت ؟
    - Bakar mısınız? - Evet? Şu genç adam mükemmel biri. Open Subtitles لو سمحت, ذلك الشاب رائع انا ساعود هنا فقط من اجله
    En son öğretiler, ilk kez, bize başarılı ailelerin sahip olduğu yapı bloklarını tanımlamamıza izin verdi. TED المنح الدراسية الأخيرة قد سمحت لنا، للمرة الأولى، بتحديد أسس البناء التي تمتلكها الأسر الناجحة.
    Bunu saklama imkanı veren şeyler neydi? TED ما هي تلك الأشياء التي سمحت لنا باخفاء هذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد