ويكيبيديا

    "كنتَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sen
        
    • Beni
        
    • çok
        
    • olduğunu
        
    • siz
        
    • muydun
        
    • vardı
        
    • olduğun
        
    • senin
        
    • miydin
        
    • o
        
    • oldun
        
    • ki
        
    • bana
        
    • sendin
        
    Sen tepeye yükselirken, ben de kendi çapımda ün kazandım. Open Subtitles وبينما كنتَ تنجز مستقبلك على طريقتك، كنتُ أنجزه على طريقتي
    o yüz bir harika. Onu kürsüye Sen mi hazırlıyorsun? Open Subtitles أعترف أنه وجه فعلا رائع لهذا هل كنتَ تعده لمرافعتك
    Birlikte çalıştığımız iki seferde de... Sen yanıldın ve ben haklıydım. Open Subtitles كل مرّة عملنا فيها معًا كنتَ على خطأ وكنتُ على صواب
    çok istiyorsan kelepçele Beni, tüm çıkışları kapat. Mutlu olacaksan Sen işet hatta. Open Subtitles إن كنتَ ترغب في تقييدي وسدّ جميع المخارج فافعل إن كان ذلك يسرّك
    Hayatının geri kalanında iki arada bir derede kalmaktan çok daha iyidir. Open Subtitles إلا إذا كنتَ تريد أن تكون عالقاً في نفس المكان لبقية حياتك
    Sana karşı geleceğiz, ki bu da bizim üstümüz olduğunu düşünmene rağmen bizden farklı olmadığın gerçeğini sana gösterecekti. Open Subtitles مما سيجبركَ على مواجهة الحقيقة في أنّك وإن كنتَ تظنّ نفسكَ أفضلَ منّا فأنتَ لا تختلفُ عنّا في شيء
    Yırtık üstüne oturan kotu bir dakika Sen resmin havasını soruyorsun. Open Subtitles هذان مع جينز مقطّع.. و أنتَ كنتَ تسأل عن الطقس، صحيح؟
    Ama Sen... Sen dışarıdaki adamsın. Seninle her şey hakkında konuşabilirim. Open Subtitles أمّا أنت، فقد كنتَ الرجل الخارجي و بإمكاني محادثتك بأيّ شيء
    Doğrusu, lisedeyken, bana karşı en zalimce davranan Sen değildin. Open Subtitles أنت في الحقيقة ، لستَ قاسياً مثلما كنتَ في الثانوية
    Sen iyi misin bilmem ama ben iyi olmadığımdan eminim. Uğraşıyorum ama. Open Subtitles لا أعرف إن كنتَ بخير، متأكّدة أنّي لستُ بخير، ولكنّي أعالج ذلك
    Eğer biri her hareketini gözlüyor olsaydı Sen ne yapardın? Open Subtitles ماذا كنتَ لتفعل لو ثمّة من يراقب كلّ خطوة تخطوها؟
    o iki insana zarar verdin ve Beni öldürmek istiyordun. Open Subtitles لقد آذيت هذين الرجلين, و قد كنتَ على وشك قتلي
    Sana hür ve temiz olduğunu söylemeliydim. Her şeyi berbat ettim. Open Subtitles كان حريّاً بي إخبارك أنّك كنتَ حرّاً وسجلّك نظيف، لقد أخفقتُ
    Çünkü siz de cesedini güzel bir tabut içinde buraya getirecek kadar naziktiniz. Open Subtitles ولأنّكَ كنتَ لطيفاً بما يكفي لتعيد جثّته إلى هنا في صندوق خشبيّ جميل
    Sette şahsen sevilmiyor muydun? Open Subtitles هل كنتَ مكروهاً شخصيّاً في موقع التصوير؟
    Cimrilik yaptığın tek bir kişi vardı. Open Subtitles لكن كان هناك شخصٌ واحد كنتَ شحيحًا معه بحقّ.
    Biliyor musun yolda olduğun son günlerde tek hayal ettiğim böyle gecelerdi. Open Subtitles الموسم الأخير عندما كنتَ علي الطريق، هذا كل ما تمنيت، ليلة كهذهِ؟
    senin daha iddialı ve dehandan daha emin olmanı tercih ederim. Open Subtitles أفضل لو كنتَ متعجرف أكثر، لو كنتَ واثق أكثر في موهبتك
    Dünyadayken, başka biri olabileceğini hiç hissetmiş miydin? Open Subtitles عندما كنتَ على الأرض، ألم ينتابك شعور أنّك ربما كنتَ أشخاصًا آخرين؟
    Kanıtı ulaştıracak kadar iyi olmadan önce lağımda akıllıca sakladın, görünen o ki yaşaman için bir sebep kalmadı. Open Subtitles منذ أنت كنتَ جيد بما فيه الكفاية لتسليم الدليل إختفيتَ بشكل ذكي في المجاري، الآن لا داعي لتأجيل قتلك.
    Kardeşime sadık bir dost oldun. Ve görünüşe göre, bana da. Open Subtitles لقد كنتَ صديقا وفيا لأخي ولي أنا أيضا، على ما يبدو
    Sana bir klip gerekiyordu, bana da film için bu sahne. Open Subtitles كنتَ بحاجة لفيديو كليب ,و أنا بحاجة لهذا المشهد لأجل الفلم
    Başbakanla anlaşma yaparken, 1 milyonu ilk kabul eden kişi sendin. Open Subtitles كنتَ أول مَن يوافق على عرض رئيس الوزراء لمبلغ العشرة ملايين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد