İlk defa, yerel toplum imamlarının yaptığı Cuma vaazlarında kadınların hakları anlatıldı. | TED | و لأول مرة دعا خطباء الجُمع في المجتمع المحلي لتعزيز حقوق المرأة. |
İnsanlık tarihinde ilk defa, geniş bir dağıtım altyapısını kullanabiliyoruz. | TED | في الواقع، لأول مرة في التاريخ، نمتلك اكبر وسائل التوصيل. |
Bazılarımız kadın olduğumuzu ilk defa söyledi, ciddiyetle birlik yemini etti. | TED | بعضنا قال لأول مرة أننا نساء، وأخذن هذا العهد بالتعاضد بجدية. |
Bir çalışmam var, heyecanlıyım çünkü ilk kez burada sizlerle paylaşıyorum. | TED | لدي قطعة، وأشعر بسعادة غامرة أنا أشاركها معكم لأول مرة هنا. |
Tarihte ilk defa daha fazla insan kırsal kesimlerden çok kentlerde yaşıyor. | TED | لأول مرة في التاريخ أغلب البشر يعيشون في المناطق الحضرية لا النائية. |
Hayatında ilk defa herkese karşı tek başına mı duracaksın? | Open Subtitles | سوف تقف فى مواجهة كل الناس لأول مرة فى حياتك؟ |
Kötü niyetli ağızlar, hayatında ilk defa... aşık olduğunu bile söylüyorlar. | Open Subtitles | حتى أن الألسنة الحاقدة تقول أنه يُحب لأول مرة في حياته |
Ve ilk defa Diğerlerinin beni gördüğü şekilde kendimi gördüm. | Open Subtitles | و لأول مرة أرى نفسي بالطريقة التي يراني بها الآخرون. |
Ve ilk defa bilgisayar laboratuarımızın gerçek bir bilgisayarı olacak. | Open Subtitles | و لأول مرة ، معمل الحاسوب سيكون به حاسوب حقيقي |
Hayatımda ilk defa babamın beni ne kadar çok sevdiğini gördüm. | Open Subtitles | و لأول مرة فى حياتى, أرى ما قدر حب والدى لى |
Bu şarkıyla hayatımda ilk defa bir kızla dans etmiştim. | Open Subtitles | مع هذه الأغنية رقصت مع فتاة لأول مرة في حياتي |
Onu kollarına alacaksın ve hayatında ilk defa gerçek sevgiyi tadacaksın. | Open Subtitles | ستحملينها بين يدك وستدرُكين لأول مرة ما هو معنى الحُب الحقيقي |
Hayatımda ilk defa, bir sınavdan çıkarken, geleceğim hakkında olumlu düşünüyordum. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي أجتزت إختبارا وشعرت بشعور أفضل إتجاه مستقبلي |
Aile ilişkileri ve bağları ile veya atlarla ilgilenmiyorum 3 yıl içinde ilk defa bu kadar Rogue yakalamaya yakınız | Open Subtitles | انا لا اهتم بشأن الاحصنه ولا بشأن العائله المذبوحه ولكن لأول مرة منذ ثلاث سنوات نحصل على دليل للإمساك بروج |
Şimdiye dek ilk defa bu muhteşem ülkenin tümünü keşfe çıkıyoruz. | Open Subtitles | و الأن و لأول مرة بإمكاننا إكتشاف كل هذه البلاد العظيمة |
Birisiyle ilk defa tanıştığında ona her şeyini anlatır mısın? | Open Subtitles | عندما تقابل شخصا لأول مرة هل ستخبره بكل شئ عنك؟ |
İlk kez bir yazı sınıfında öğretmenlik yaparken bayağı endişeliydim. | TED | عندما درست لأول مرة فصل الكتابة في الكلية، كنت قلقة. |
geçen yıl 10 Eylül de makineyi ilk kez çalıştırdık | TED | في 10 سبتمبر من العام الماضي أدرنا الآلة لأول مرة |
Danica, şu adamı hayatında ilk kez görmüş olsaydın, ne derdin? | Open Subtitles | دانيكا ماذا ستقولين عندما تري هذا الرجل لأول مرة في حياتكِ؟ |
Adam ilk seferinde... camdan haberi olduğu için 50 kalibrelik bir silahla geliyor. | Open Subtitles | رجل هاجمه لأول مرة بمسدّس 50 عيار لأنه يعلم بوجود زجاجٍ سميك |
-Bugün bir kez olsun yemeğimi odamda kovalanmadan yemek istiyorum. | Open Subtitles | تعلمون,لأول مرة سأنهي وجبتي دون أن أُطارد في أرجاء الغرفة |
Bu robotla iki hafta Önce tanışmış olan bir onbaşı. | TED | إن هذا العريف قد رأى الروبوت لأول مرة من أسبوعين. |
Onunla ilk tanıştığımda ilk Önce hangi ismiyle şaka yapacağımı bilmiyordum. | Open Subtitles | عندما رأيته لأول مرة لم أكن أعرف ما اكثر اسم مضحك لديه |
İlk kez yarın göreceği yeni bir müşterisi de var. | Open Subtitles | هناك دفعة هنا لزبون جديد كانت ستراه لأول مرة غدا |
Bilgisayarlar ilk çıktığında, sinirlerden milyon kat hızlı oldukları söylenmişti. | TED | عندما عرضت أجهزة الكمبيوتر لأول مرة ، قيل انها ستكون أسرع مليون مرة من الخلايا العصبية. |
bu dehşet verici gerçekleri ilk öğrendiğimde 20'li yaşların ortasında akademisyendim ve içimdeki bilim insanı neden ve nasıl diye sormamı istedi. | TED | حسنا، كنت أستاذةً في منتصف العشرينات عندما سمعت لأول مرة هذه الحقائق المروعة وذالك العالم الصغير داخلي يريد أن يعرف لماذا وكيف. |
Önemli kişilerin dikkatlerini çekti. Sahneye ilk olarak bu Paskalya'da Sicilya-Palermo'da çıkacak. | Open Subtitles | وهو سيظهر لأول مرة في صقلية، في باليرمو فى عيد الفصح، لذا. |