insanlar kullandığı için adapte oluyordu Çünkü insanlar için yapılmıştı. | TED | بل لان الناس تستخدمها .. ولانها صنعت من اجلهم .. |
Bu salonda 600 kişi varmış gibi görünebilir; ama aslında çok daha fazla kişi var burada Çünkü her birimizin çok sayıda farklı kişiliği var. | TED | تبدو هذه الغرفة وكأنها تحوي 600 شخص ولكن في الحقيقة يوجد اكثر من هذا العدد لان كل واحد منا يملك عدة شخصيات في نفسه .. |
Afganistan'a geri döndük, Çünkü sonraki yıl geliyordu ve destek olmak istiyorduk. | TED | وعدنا الى افغانستان لان العام القادم كان اتيا و علينا ان ندعمه |
Nedenini biliyoruz, değil mi? Çünkü herkes büyük olanı ister. | TED | ونعرف لماذا, صحيح؟ لان كل شخص يريد ان يقتني الاكبر |
"Nerede uyuyorsun ? " yer seviyesinin altındaki bir çadırda uyuyorduk Çünkü; Antraktika nın rüzgarı çok kuvvetliydi ve her şeyi uçuruyordu. | TED | اين تنامون؟ كنا ننام في خيام قليلة الارتفاع و قريبة من الارض لان الرياح قوية جدا بحيث تزيل كل شيئ في طريقها |
Yeni Zelanda'da çalışmak üzere yerleştim Çünkü Yeni Zelanda oldukça yenilikçiydi, yani okyanusları koruma bakımından yenilikçi ve ilerlemeciydi. | TED | لقد استقر عملي حاليا في نيوزلندا لان نيوزلندا بلد منتج ومتقدم .. وفيه فكر ناضج على صعيد حماية المحيطات |
çok şey öğrenebiliriz, Çünkü bizim eğitim sistemlerimiz birçok yönden başarısız kalıyor. | TED | حسنا يمكننا تعلم الكثير لان انظمتنا التعليمية بدأت تفشل على عدة اصعدة |
Kolay değil, Çünkü müşterilerimiz, tanımı itibariyle, diplomatik olarak zor zamanlar geçiriyorlar. | TED | انها ليست وظيفة سهلة .. لان عملائنا .. يواجهون اوقات عصيبة دبلوماسياً |
Erken yatması gerektiğini söyledi... Çünkü ertesi sabah uzun bir y-y-y-yola,uh, çıkacakmış. | Open Subtitles | قالت انها لابد ان تنام باكرا لان لديها رحله طويله ستعود اليها |
Çünkü dünyada bugün 8,650 farklı kuş türü var, bay Carter. | Open Subtitles | لان هناك فيما يقرب من 8.650 من الطيور علي وجه الارض |
Ve inanın, bu isim çok uygun, Çünkü sadece bir kartal oraya ulaşabilir. | Open Subtitles | وصدقوني انها اسم علي مسمي لان النسور فقط هي التي تستطيع الوصول ايها |
Demek, gitmemize izin verdiler Çünkü Klytus, hafızanı sildiğine inanıyor. | Open Subtitles | لذا هم دعونا نهرب لان كلايتس يظن انه محا ذاكرتك |
Peşindeki kız hayranlar iyidir, ama vitamin gerekir... Çünkü o yavrular adamı yorar. | Open Subtitles | اجل , اللمه مسليه لكنك فى حاجه فيتامينات لان اولئك الصغيرات سينهكن قواك |
Çünkü polis 72 saat boyunca tüm Havaalanlarını kontrol edecektir. | Open Subtitles | لان الشرطه سوف تراقب جميع المطارات لمده 72 ساعه اعرف |
Sonra geri çekilmek zorunda kaldık, Çünkü Vietnam ordusu üstümüze geliyordu. | Open Subtitles | و كان يجب ان نتراجع لان المقاتلون الفيتناميون كانوا يأتون باتجاهنا |
Satıcı kız onu hatırlamış Çünkü Valerie'nin kredi kartı pos makinasında sıkışmış. | Open Subtitles | البائعة تذكرتها لان فاليري استخدمت البطاقة الائتمانية.. بطاقتها اتلفت آلة البطاقات الائتمانية |
Sizin için gerekli belgeleri sağlayacağım. Çünkü bu kart artık faydasız. | Open Subtitles | سآخذ الاوراق المهمه لان هذه البطاقه لم تعد صالحه بعد الان |
Günümüzde, internet trafiğinin büyük bir kısmı şifrelendiği için, yapmaya çalıştıkları şey bu şifrelerin etrafından dolaşacak yeni yollar bulmak. | TED | هذا ما يحاولون القيام به و نظرا لان معظم ، جزء كبير من الانترنت يحاولون ان يجدوا طرق حول التشفيرات |
Ben küçük bir çocukken, bir Fransız öldürmek için babama söz verdim. | Open Subtitles | عندما كنت فتى صغير, وعدت والدى لان اقتل رجلا فرنسيا من اجله |
Sırf senin hayatın mahvoldu diye başkasının da hayatını mahvetme. | Open Subtitles | اتعلم, لان حياتك مدمَّرة، لا تقم بتدمير حياة شخص اخر |
Peki, efendim. Afedersiniz. 33 Amber Lane'i biliyor musunuz? | Open Subtitles | نعم سيدى عفوا ,هل تعرف نمرة 33 امبر لان ؟ |
Lan, eskiden hemşireydim. Senin için yapabileceğim bir şey var mı? | Open Subtitles | لان ، اعتدت ان اكون ممرضة هل يمكنني عمل شيء لك؟ |
Belki büyük olmasının sebebi evin radyoaktif atıkların üstüne yapılması. | Open Subtitles | ممكن أن يكون كبير لان المنزل بنى على المواد المشعة |
Daha sonra Amerika'ya yardım etmeye karar verdik, ne de olsa Amerika diğerlerine isteseler de istemeseler de sürekli yardım ediyor. | TED | ومن ثم قلنا لانفسنا .. ربما يتوجب علينا مساعدة امريكا لان امريكا كانت تساعد الجميع سواء كانوا يريدون المساعدة او لا |
Acaba Amerikalılar, teröristlerin varlığı yüzünden anayasayı bir kenara, çöpe atmaya hazırlar mı? | TED | هل الامريكان مستعدين لرمي الدستور بعيدا و القائه في القمامة فقط لان هنالك ارهابيين |
Çünkü, donanım dünyasında, biz, tüketiciler her şeyin küçük, daha küçük olmasını istiyoruz da ondan. | TED | أنه لان نحن المستخدمين نريد أن نصغر، و نصغر، وثم نصغر كل شيء. |