ويكيبيديا

    "لا تدع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • izin verme
        
    • Sakın
        
    • izin vermiyorsun
        
    • bırakmayın
        
    • izin vermeyin
        
    • etme
        
    • bırakma
        
    • Dikkat et
        
    • izin vermez
        
    • izin vermemelisin
        
    Hükümetin onu almasına izin verme, yoksa birçok Çinli öldürülür. Open Subtitles لا تدع الحكومة تستولي عليها والا سيقتل الكثير من الناس
    Kimsenin seni görmesine izin verme. Özellikle de o bağıran adamlara. Open Subtitles لا تدع أي احد يراك خصوصا أولئك الرجال البخلاء الذين يصرخون
    Duygularının yoluna çıkmasına izin verme! Şu aracı takip et! Open Subtitles لا تدع مشاعرك الشخصية تعيق مهمتك ، الحق بتلك الدراجة
    Sakın üzülme, delikanlı. En iyi ailelerde bile daha kötü şeyler oluyor. Open Subtitles لا تدع هذا يضايقك يا بنى يحدث أسوأ شئ فى أفضل العائلات
    Eğer içeri girersen arkandaki kapının kapanmasına izin verme yoksa içeride kilitli kalırsın. Open Subtitles إذا ذهبت لهناك لا تدع الباب يغلق خلفك وإلا سوف تحتجز فى الداخل
    Ağız ağızdır. Ama kimsenin seni götten sikmesine izin verme. Open Subtitles الفم مجرد فم لكن لا تدع أحداً يقترب من خلفك
    Eğer kızlar öldüyse, oğlunun hayatını intikam peşinde harcamasına izin verme. Open Subtitles إذا كانت الفتيات قد قتلن لا تدع الاولاد يضيعون حياتهم في الإنتقام
    Dedim ki: "Tanrım, lütfen ona bir şey olmasına izin verme. Open Subtitles لقد قلت : أرجوك يإلهي، إلهي العزيز لا تدع أي شيء يحدث لها
    - Genç Hay'in ölmesine izin verme. - Nişan mı? Open Subtitles لا تدع الشاب الصغير يقتل لازالت مجرد خطوبة ؟
    Tekne biraz sallanacak, o yüzden seni fırlatmasına izin verme, tamam mı? Open Subtitles القارب سيهتز قليلاً, لذا لا تدع ذلك يرميك بعيداً, فهمت؟
    Bana da olmasına izin verme. Onlardan biri olmak istemiyorum. Open Subtitles لا تدع هذا يحدث لي لا أريد أن أكون واحدا منهم
    Çocukların seni kandırmasına izin verme. Open Subtitles أنت أيضا ريد. لا تدع الأطفال يسوقون سيارتك.
    - Tanrım, lütfen ona izin verme! - Mahkemede sessizlik istiyorum! Open Subtitles يا إلهي من فضلك, لا تدع هذا الرجل يساعدني النظام في القاعة
    Kimsenin sana özürlü demesine izin verme. Open Subtitles ولا حتى شيء لعين. لا تدع أحد يخبرك أن لديك عجزاً.
    Asla eğer işten bir arkadaşın olmadığı sürece arabana, evine ve kalbine bir yabancının girmesine izin verme. Open Subtitles لا تدع أبدًا أيّ غريب يركب شاحنتك، يدخل منزلك أو يدخل قلبك، ما لم يكن صديقًا لك في العمل.
    Bu piçin seni, kendisinden de beter bir şeye dönüştürmesine izin verme. Open Subtitles لا تدع هذا الوغد يحولك الى ماهو اسوأ مما هو عليه
    İnsanların yolunda durmasına izin verme. İnsanlar sadece senin ve benim gibidirler. Open Subtitles لا تدع الناس يقفون في دربك, كل الناس هم مثلي ومثلك
    Sen iyi bir çocuksun. Hep öyleydin. Bu seni Sakın değiştirmesin. Open Subtitles أنت طفل جيد, دائمآ ما كنت لا تدع هذا يغيرك
    Bozulmasın moralin bulutlara Gülümse, Sakın somurtma Kalk ayağa kazan Dön öbür yana Open Subtitles لا تدع الغيوم تحبطك أرني ابتسامة لا تجهماً
    Neden benim için adaletin gerçekleşmesine izin vermiyorsun? Hapishaneye bizzat kendim gideceğim. Open Subtitles لم لا تدع العدالة تتخذ مجراها معى سأسلم نفسى مباشرة وأذهب للسجن
    Arkada eli kılıç tutabilecek erkek, kadın ya da çocuk bırakmayın. Open Subtitles لا تدع ورائك رجل أو امرأة أو طفل يمكنه أن يحمل سيف
    Asla birinin size başaramayacağınızı söylemesine izin vermeyin. TED لا تدع أيا كان يخبرك أنك لا تستطيع تحقيق ذلك.
    Başkalarının elde ettiği başarılara duyduğun önyargının kendi muhakemeni etkilemesine müsaade etme. Open Subtitles حاول أن لا تدع تحيزك ضد نجاح أي شخص غيرك يعمي بصيرتك
    Michael odanda yiyecek bırakma. Evin bilim fuarına dönmesini istemem. Open Subtitles لا تدع اي طعام في حجرتك لن اتي للمنزل لمعرض علمي
    Sadece, Dikkat et Timmons seni bununla yakalamasın, tamam mı? Open Subtitles فقط لا تدع تيمونس يمسكك وهو معك الليلة , حسنا؟
    Kendi tuhaf oğlunun bile kullanmasına izin vermez. Open Subtitles انها حتى لا تدع ابنها الغريب الأطوار ان يركبها
    Bunların seni etkilemesine izin vermemelisin. Open Subtitles جيد ام سئ, لا تدع ما يقوله الناس يؤثر بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد