ويكيبيديا

    "مجال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yer
        
    • işinde
        
    • yok
        
    • alanında
        
    • işi
        
    • yolu
        
    • alanım
        
    • işine
        
    • dönüş
        
    • mümkün
        
    • işindeyim
        
    • konusunda
        
    • alan
        
    • alanın
        
    • imkansız
        
    Bu konseptin yer aldığı en etkileyici alanlardan bir tanesi ise makine öğrenmesi. TED من اكثر المجالات المذهلة التي تعمل فيها هذه الخاصية هو مجال التعلم الآلي
    Burada manevi belirsizliklere yer yok İncil bu konuda çok açık. Open Subtitles ليس هنا مجال للانحراف الأخلاقي إنّ الانجيل واضح جدا حول هذا.
    Bir keresinde sağdakiyle az kalsın çıkıyordum. Kadın, dolap işinde. Open Subtitles كدت أواعد التي على اليمين، هي تعمل في مجال الخزانات
    Ekibin geri kalanları kurtulsa bile, hayatta kalmalarına imkan yok. Open Subtitles حتى لو كان باقى الفريق حيا فليس لهم مجال للحياه
    inşaatı alanında ve aerodinamik alanındaki uzmanlardan oluşan bir takım biraraya getirdik. TED يشمل الموسوعيين والاختصاصيين في مجال الديناميكا الهوائية في مجال بناء الطائرات الشراعية.
    Ben de aynı işi yapıyorum ve yaptığımız şeyin çok önemli olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أنا في نفس مجال العمل وأعتقد أنا ما نفعله هاماً الناس تعتمد علينا
    Fakat bunu günümüz dünyasında yapmanın şahane bir yolu var. TED ولكن هناك مجال ممتع يقوم بهذا في العالم الحديث ..
    Benim alanım atomun içinde küçük bir nokta olan atomik çekirdek. TED مجال اختصاصي هي نواة الذرة، وهي النقطة متناهية الصغر داخل الذرة.
    Cinayet işine girebilirdim, çünkü o da benzeri bir meslek. Open Subtitles فقط انا اعمل فى مجال الجريمة واعلم جيدا عن المجرمين
    Tabi, yanlış tarafa çok baskı yaparsanız kıpırdayacak yer kalmaz. Open Subtitles بالطبع, التحرك الى الجانب الخاطئ و لا يوجد مجال للتراجع
    Tam burası kurbanımızın kazdığı yer, aşağı yukarı 36 metre. Open Subtitles هنا تماماً هو مكان حفر ضحيتنا، مع مجال بـ36 متراً.
    Başka bir psikopat için yer olmadığını gerçekten düşünüyor musunuz? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن هناك لا مجال للمريض نفسي آخر؟
    Bir kere Mahmut abi bu gemicilik işinde çok para var. Open Subtitles يا عمى محمود، هناك أموال كثيرة فى مجال الملاحة هذا أولاً:
    Üzgünüm, ama uyuşturucu işinde ikinci bir beyaz kıza eğitim veremem. Open Subtitles آسفة ، لن أعطي فتاة بيضاء أخرى معلومات عن مجال المخدرات
    Onlar eğlence sektörü denen iş alanında başarılı olmaları en az beklenenler ama cesaretleri ve yetenekleri onları buraya ulaştırdı. TED وكانوا أقل من يُتوقع أن يكونوا ناجحين في مجال العمل الترفيهي في النهاية تغلبت شجاعتهم ومواهبهم الى اتخاذ هذه الخطوة
    evlere reçeteli ilaç teslimatı işi, onunla birlikte daha iyi yürür. Open Subtitles لـ توصيل الوصفات الطبية إلى المنازل وهذا يبدو أنه مجال تسويقها
    Aşı olmazsa Cabal'ın insan evrimini ele geçirmesini durdurmanın bir yolu olmaz. Open Subtitles لا دواء, لا مجال لإيقاف الكابول من تدمير حياة البشريين و تطورهم
    Ceza yasası uzmanlık alanım değildir, ama elimden gelen yardımı yapmak isterim. Open Subtitles حسناً، القانون الجنائي ليس مجال خبرتي، لكنّي مستعدة للمساعدة بأيّ شكلٍ كان
    İkinci Dünya Savaşı'ndan sonra hükümet okul yemekleri işine girmiş. Open Subtitles الحكومة دخلت في مجال غداء المدرسة بعد الحرب العالمية الثانية
    İletişim alanındaki açılımlar insan kültüründe hep dönüş noktası oldu. TED شكّلت الاختراقات في مجال التواصل نقطة تحوّل في الثقافة الإنسانيّة.
    Ben Uygulamak istediğiniz Ve görme alanından mümkün olduğunca şekiller Open Subtitles أريدك أن تتقدم و احجب قدر المستطاع من مجال رؤيته
    Hadi canım. Ben de restoran işindeyim. Open Subtitles غير معقول ، أنا أعمل في مجال المطاعم أيضاً
    Aklıma geldi de, senin adlî bilim konusunda kısıtlı bilgin var. Open Subtitles يبدو لي أن لديك خبرة محدودة في مجال علم الطب الشرعي
    Yakın zamana kadar nispeten bir şekilde marjinal kalmış bir alan, ama olgunlaştı. TED وهو مجال بقي مهمشًا إلى حد ما حتى عهدٍ قريبٍ نسبيًا لكنه تطور.
    Bunun en sonunda senden kurtulma teşebbüsü olmasını istediğimden değil, fakat bu tip uluslararası pazarlıklar tam olarak senin uzmanlık alanın değil mi? Open Subtitles نعم , لا أريد هذا الخروج من الملعب وإبقاء عاتق المسؤولية عليكم لكن أليس هذا نوع من التفاوض الدولي بالضبط حيث مجال خبرتك
    Egeria hakkındaki gerçeklerin ortaya çıkmasının tretonin konusundaki çalışmalarımızı etkilemesi imkansız. Open Subtitles الكشف عن وجود إيجيريا لا مجال أن يؤثر على تحليلنا "للتريتونين"ِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد