ويكيبيديا

    "مضت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geçti
        
    • oldu
        
    • önce
        
    • Birkaç
        
    • gitti
        
    • kaç
        
    • olmuştu
        
    • öncesine
        
    • evvel
        
    • öncesinden
        
    • önceye
        
    • geçmiş
        
    • olmuş
        
    • son
        
    • önceki
        
    Bu vahşice cinayetten on gün geçti ve hala bulunmuş bir şüpheli yok. Open Subtitles عشرة ايام مضت منذ تلك الجريمة المؤلمة ومازال لم يعثر على مشتبه به
    Dört yıl geçti hala beni o lanet listeden silmediler. Open Subtitles مضت أربعة سنوات ومازلت على تلك اللائحة اللعينة إنهم أوغاد
    Alice Ancelin'i boşver, iki yıl oldu bugün süresi doldu. Open Subtitles انسي امر آليس انسلان، لقد مضت سنتان مع انتهاء اليوم
    Gideli altı hafta oldu. Kendisi için neyin doğru olduğunu biliyordur. Open Subtitles ستة أسابيع قد مضت عليه أن يعرف هو الى أين ينتمي
    Bir cümlede bundan 4000 yıl önce, bir adam ve ailesi Orta Doğu'ya gelmişler, ve o zamandan beri dünya bir daha aynı olmamış. TED بالمختصر هي قصة من 4000 عام مضت .. عن رجل وعائلته عبر جُل منطقة الشرق الاوسط ومنذ ذلك الحين تغير العالم على نحو تام
    Birkaç gün önce küçük bir karışıklık oldu ve... Ne hoş bir hikaye. Open Subtitles كان بيننا مشاجرة صغيرة منذ بضعة أيام مضت يبدو ذلك عظيماً , لذا
    Şimdi çok yıllar geçti ve sen beni hiç yanıltmadın. Open Subtitles مضت العديد مِنْ السَنَواتِ الآن، لو لم تخيب ظني ابداً.
    son gittiğinden bu yana dört dakika geçti. Lütfen tutmaya çalış. Ne? Open Subtitles لقد مضت فقط أربع دقائق من ذهابك آخر مرة أرجو أن تنتظري
    Saldırıya uğradığını söylediğin günün üzerinden haftalar geçti, tamam mı? Open Subtitles إسمع، لقد مضت أسابيع منذ أوّل بكاء للإعتداء عليكِ، حسناً؟
    Mağazanın kapılarını ilk açtığı günden beri tam beş sene geçti. Open Subtitles إلى يومنا هذا مضت خمسة أعوام منذ أن فتح المتجر أبوابه.
    Seni çivileri alman için saatler önce yolladım, neler oldu? Open Subtitles أرسلتك من ساعات مضت لجلب تلك المسامير، ما الذي حدث؟
    Bu oldukça iyi birleşim. Yıllar oldu aynı çatı birarada olmayalı. Open Subtitles هذا يبدو لمُ شملٍ مثالي لقد مضت سنيين منذ تقابلنا سوية
    Afganistan'a seyahatlerim çok uzun yıllar önce ülkemin, anavatanımın doğu sınırında, Polonya'da başladı. TED رحلاتي الى افغانستان بدات منذ سنوات مضت على الحدود الشرقية لبلدي, موطني ,بولندا
    Ben bir sürü dağınık fikirle başladım, yaklaşık sekiz veya dokuz yıl önce. TED لقد بدأت بالعديد من تلك الافكار الفضفاضة تقريبا ثمانية او تسعة سنوات مضت
    Yüz sene önce Avrupa'daki çoğu ülkenin sorunu seçme ve seçilme hakkıydı. TED قبل 100 سنة مضت في معظم الدول الأوروبية، كان الضغط لحقوق التصويت.
    Arkadaşın Steve Birkaç ay önce odasına girdiğimde kendisini Sarah D'Amato'nun içinde gördüğüm zaman beni çok zor bir pozisyonda bırakmıştı. Open Subtitles حسنا , صديقك ستيف هنا تركني في موقع متطرف منذ عدة شهور مضت عندما سرت الى غرفته ورايته يضاجع سارة اماتو
    Biliyorsun, Dells'de Birkaç gece evvel öğrencilerimizden biri yaşamını yitirdi. Open Subtitles تعلم ان احد طلابنا فقد حياته منذ عدة ايام مضت
    Hafızam 12 sene önceki o geceye geri gitti... onu bana getirdikleri... Open Subtitles عدت بزاكرتى إلى 12 عاما مضت... إلى تلك الليلة حينما تعهدت بأن...
    Bir kaç dakika öncesine kadar, bunun milyoner Ballon'un evi olduğunu anlayamamıştım. Open Subtitles حتى لحظات مضت .. لم أكن أدرك أنه .كان منزل المليونير بالون
    Yaşayan bir hastayı tedavi etmeyeli epey uzun zaman olmuştu. Open Subtitles لقد مضت فترة طويلة منذ عالجت مريضاً على قيد الحياة
    Bir milyon yıl öncesinden 60.000 - 70.000 yıl önceye kadar süren uzun kültürel bir stazın içindeyiz. TED نحن في حالة ركود حضاري طويل منذ مليون سنة إلى ما بين 60000 و 70000 ألف سنة مضت.
    Dünya'ya ilk ışık sinyalini gönderdiğinde, Terra için iki yıl geçmiş olacaktır. TED فعندما ترسل أول إشارة إلى الأرض، يكون قد مضت سنتان على تيرا.
    son 20 yıldır bu tarz küçük çaplı koruma alanları Çin'deki 150 vahşi timsah türünün soyunun tükenmesine engel olmuş. Open Subtitles في أخر 20عام مضت مشاريع الحماية الصغيرة المماثلة هي التي حمت 150 من التماسيح البرية في الصين من خطر الإنقراض
    -Neden bana yalan söylesin ki? Yaşayacak son 40 senesi kalmadı ki. Open Subtitles الأمر ليس وكأنه سوف يسترجع الـ 40 سنة التي مضت من حياته
    Merkez Arşiv. Üç yıl önceki bir cinayet davasının kayıtları lazım. Open Subtitles الملفات الرئيسية، أريد جميع تسجيلاتنا عن القضية من ثلاث سنين مضت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد