ويكيبيديا

    "نهاية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • son
        
    • sonunu
        
    • bu
        
    • sonları
        
    • sonundaki
        
    • kadar
        
    • bitti
        
    • sona
        
    • sonundan
        
    • sonunun
        
    • sonu
        
    • bitmiştir
        
    • sonunda
        
    • bitene
        
    • bitmeden
        
    Bence, insan duyularını genişletmede ufuktaki olasılıklarda bir son yok. TED لذلك أعتقد أنه لا نهاية لإمكانيات على صعيد التوسّع البشري.
    Bazılarınız bilir belki, son yüzyıl boyunca bazı akademik daireler içinde çok popülerdi. TED خلال نهاية القرن الماضي، كما يعرفُ بعضكم كان شائعًا في أوساط أكاديمية معينة.
    Hikayemin bir sonu yok, çünkü hikayenin sonunu hala bilmiyoruz. TED قصتي ليس لديها نهاية, لاننا لازلنا لا نعرف نهاية القصة.
    Ve sonunda bu harici iş gücüne dahil olarak göreve çağırılırlar. TED في نهاية المطاف يتم تجنيدهم للانضمام الى هذه القوة العاملة الخارجية.
    Hafta sonları Amelie, genellikle Doğu Garından trene binerek babasını ziyarete gider. Open Subtitles في عطل نهاية إسبوع تأخذ أميلي في أغلب الأحيان القطار لرؤية أبيها
    Yolun sonundaki ışığı görmek Dee için her zaman zor oldu. Open Subtitles كان من الصعب عليه دائماً أن يرى النور فى نهاية الطريق.
    Sen de benim kariyerimin son zamanlarında benim için mücadele ediyorsun. Open Subtitles والأن ها أنتِ هنا تقاتلين من أجلي في نهاية مسيرتي المهنية
    Ticaret serbestisi ve Latin Amerika'nın tümünde yabancı egemenliğine son verilmesi. Open Subtitles حرية التجارة وبالتالي وضع نهاية للهيمنة الاجنبية على كل امريكا اللاتينية
    Herşey tamam. Sadece son sayfaya bir imza çak ve anlaşma tamam olsun. Open Subtitles كل شئ سيكون على مايرام , وقع فى نهاية الصفحة , وستربح الصفقة
    son aşama meme kanseri, sırtı ve bacaklarında kemik metastazı. Open Subtitles سرطان الثدي في نهاية المرحلة، العظام ميتس لها الظهر والساقين.
    son bölümde, saltanatlarının sona ermesinden hemen önce, nasıl evrimleşip, gelmiş geçmiş en korku verici yırtıcılar olduklarını göreceğiz. Open Subtitles في الحلقة الأخيرة سنرى كيف انه قبل نهاية زمنها بقليل طورت الديناصورات أكثر المفترسين التي مشيت على الأرض رعبا
    Birçok insan 3B baskının bildiğimiz şekliyle üretimin sonunu getireceğini düşünüyor. TED يعتقد الكثير أن الطباعة الثلاثية الأبعاد ستكون نهاية التصنيع كما نعرفه.
    Hafta sonunu benden ayrı geçirecek diye Jake nasıl da mutluydu, gördün mü? Open Subtitles هل رأيت كيف كان جايك سعيداً بأن يقضي عطلة نهاية الاسبوع بعيدا عني؟
    Ve bu fark edilebilir başlangıcı, öngörülebilir sonu olmayan bir hikaye. TED وهي قصة لا يوجد لديها بداية ملحوظ، و لا نهاية منظورة.
    Hafta sonları Amelie, genellikle Doğu Garından trene binerek babasını ziyarete gider. Open Subtitles في عطل نهاية إسبوع تأخذ أميلي في أغلب الأحيان القطار لرؤية أبيها
    Aslında, masanın sonundaki dostlarımız için... ilaç daha çok işe yarayabilir. Open Subtitles اظن ان العقار سيعمل بصورة جيدة علي اصدقائنا في نهاية الطاولة
    Bugün, yaklaşık 100 insan yeni bir organ alacak, belki hayatını yenileyebilecek. Günün sonuna kadar ise diğer 20 kişi hayatını kaybedecek. TED اليوم، سيحصل حوالي 100 شخص على عضوٍ جديد، فرصة لبدء حياتهم من جديد، ولكن مع نهاية اليوم، سوف يموت 20 آخرين منتظرين.
    ama hazır dikkatinizi toplamışken: Yatırımcılara ihtiyacımız var. Reklamlar bitti. TED ولكن بما أنكم منتبهون: نحن بحاجة إلى مستثمرين. نهاية الإعلان
    Yemeğimiz sona erdiğinde ikimiz de karşımızdakinin açık davrandığını görmüştük. TED وفي نهاية غدائنا لقد أشدنا بإنفتاح كل طرف على الآخر
    Hafta sonundan sonra onunla bir daha görüşmez. O da bağlanamıyor. Open Subtitles لن تراه بعد عطلة نهاية الإسبوع هذه لن تستطيع التعليق حتى
    Dünyanın sonunun gelmiş olduğu bir zamanda geçiyor. Farkı bu. Open Subtitles مفترض أن يحدث في نهاية العالم هذا ما يجعله مختلفاً
    Sen ve eşin hem iki rehineyi hem de CIA'i en çok ilgilendiren şeyi korumayı başardınız konuşma bitmiştir. Open Subtitles وحتى الان انت و زوجتك تمكنتم من حماية كلاً من الرهائن و افضل مصالح السى اى اية نهاية النقاش
    Biz ayın sonunda faturayı ödüyoruz, fakat gerçekte faturayı ödeyecek insanlar bizim torunlarımız. TED نحن ندفع الفاتورة في نهاية الشهر، لكن من سيدفعون الفاتورة حقاً هم أحفادنا.
    Yemek bitene kadar bekleyecektim ama sanırım şimdi de iyi sayılır. Open Subtitles حسناً كنت سا،تظر حتى نهاية العشاء لكن الآن الوقت مناسب كالعادة
    Her bir kraliçe seçildikleri ay döngüsü bitmeden önce oraya gitmek zorundadırlar. Open Subtitles كل ملكة عليها أن تقوم برحلة طويلة قبل نهاية الدورة القمرية لإختيارهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد