ويكيبيديا

    "هذا ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • de öyle
        
    • de bunu
        
    • de bu
        
    • da bu
        
    • de böyle
        
    • olan bu
        
    • Bu yüzden
        
    • şey bu
        
    • İşte bu
        
    • şey buydu
        
    • şey budur
        
    • ortaya bu
        
    • işte böyle
        
    Tilki Wilfrid! Biz hastanede öyle derdik. Gerçekten de öyle. Open Subtitles ويلفريد الثعلب ، هذا ما نطلقه عليه و هو كذلك
    Biz de öyle yaptık. Onlar bize ne dedi biliyor musun? Open Subtitles حسناً هذا ما قمنا بفعله و هل تعلمين ماذا قالو ؟
    Biz de bunu yaptık, ve sen buna saygı göstereceksin. Anlıyor musun? Open Subtitles هذا ما فعلناه و هذا ما يجب ان تحترمه هل تفهمنى ؟
    - Ben de bunu umuyordum. - Evet, Serena'yı tutuklattırdı. Open Subtitles حسناً, هذا ما كنت اتمناه أجل, تسببت في حبس سيرينا
    Şovumda göstermeye çalıştığım şey de bu. Her yerde iyi insanlar var. Her şeyin mahvedilmesi için bir kişi yeterli. TED هذا ما أحاول اظهاره في عرضي. هناك أناس طيبون في كل مكان. و يستحقّ الأمر شخصا واحدا ليفسد كلّ شىء.
    Onu öldürdüm mü öldürmedim mi anlamadım. Önemli olan da bu. Open Subtitles لا يهمني إن كنت قتلته أم لا ، هذا ما يهمني
    Geçen sene de böyle demiştin, sonra hava alanına gelmemiştin. Open Subtitles هذا ما قلته العام الماضى, قبل ألاّ تظهر فى المطار.
    Bir ağız dolusu kelime ancak mikro ölçekte olan bu. TED هذا شيء ضئيل، لكن هذا ما يحدث في النطاق الجُزيء.
    Her zaman diğerinden daha fazla seven biri vardır. Bu yüzden çok zordur. Open Subtitles شخص واحد دائما ما يحب بقدر أكبر، هذا ما يجعل الأمر صعبا جدا
    Ben de öyle düşünüyordum ama bu kez ciddi olduğunu hissediyorum. Open Subtitles هذا ما أظنه دائماً لكن هذه المره أعتقد أن الأمر جاد
    Ben de öyle düşunmüştüm. Ama ofisi de ondan haber alamıyormuş. Open Subtitles هذا ما ظننته، عندها أتصلت بمكتبها وقالو أنهم لم يروها أيضا
    Mesele sadece, oyunu sonuna kadar oynamaksa, ben de öyle yapacağım. Open Subtitles صحيح ، بما أن الأمر أصبح محسوما إذن هذا ما سأفعله
    Albay benden bu insanları güvende tutmamı istedi, ...ben de öyle yapıyorum. Open Subtitles الكولونيل طلب مني أن أحافظ على سلامة الناس لذا هذا ما سأفعله
    Ancak, tıbben kafayı yiyen ben olsaydım, ben de öyle derdim. Open Subtitles ولكن هذا ما كنت لأقوله إن ما كنت مجنون كليًا، صحيح؟
    - Bu benim söylediğim. Kesinlikle, ben de bunu diyorum. Open Subtitles بالضبط, و هذا ما أريد قولهُ أيضاً إنهُ غير منطقي
    Seni altın mağarana döndürmeye çalışıyorum. Sen de bunu istemiyor musun? Open Subtitles إني احاول ان اعيدك الى كهف الذهب اليس هذا ما تريد؟
    Komuta kademesi için kestirme yol buydu zaten sen de bunu istiyordun. Open Subtitles لقد كان مساراً سريعاً لمناصب القيادة و هذا ما أردتهِ له كذلك
    Sadece film seyrettik. - Ona anlatman gereken de bu. Open Subtitles لقد كان مجرد فلم هذا ما يجب أن تخبرها به
    Bu biletin! Evet! İşte görmek istediğim şey de bu! Open Subtitles تلك هي التذكرة الرابحة ، نعم هذا ما أحب رؤيته
    - Er geç onları yakalayacağız. Korktuğum da bu - Geç kalmak. Open Subtitles هذا ما يقلقني ، في وقت لاحق وفي وقت سنعالج تلوث البيئة
    Hepsi birden kapıdan içeri girmeye calisinca iste olan da bu. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تحاول جميعها عبور المدخل في آن واحد
    Bugün de böyle diyoruz. Çünkü ortada dolanan çok ev zencisi var. Open Subtitles هذا ما نطلقه عليهم, لأنه . مازال لدينا الكثير منهم هذه الأيام
    Sen, ben, Edgar Price. 17 Kasım, Cuma. olan bu. Open Subtitles أنت، أنا، إدجار بريس، 17 نوفمبر، الجمعة0 هذا ما لدى0
    Karninda 50 taneden fazla yavru kümelenmistir Bu yüzden yuvasi sikisik hale gelmistir. Open Subtitles يوجد في أحشائها أكثر من خمسين صغيراً، و هذا ما يجعل البيت ضيق.
    Günümüzde, internet trafiğinin büyük bir kısmı şifrelendiği için, yapmaya çalıştıkları şey bu şifrelerin etrafından dolaşacak yeni yollar bulmak. TED هذا ما يحاولون القيام به و نظرا لان معظم ، جزء كبير من الانترنت يحاولون ان يجدوا طرق حول التشفيرات
    İşte bu bir doktora projesinin sonucu, en iyi robot enstitülerinden birinden alınma. TED هذا ما انتهى إليه بحث دكتوراه من أحد أفضل المعاهد المختصّة في الروبوتات.
    Yapmamı istediğin şey buydu, değil mi? Yani, sadece eğlenmek. Open Subtitles أقصد أن هذا ما قلته لي قلت لي استمتعي بوقتك
    İnsanı hayatta tutan tek şey budur. Sadece kurduğu düşler. Open Subtitles هذا ما يُبقي المرء حياً يجب أن يكون لديه حلم
    Birçok cümle ve birçok yıldız var ve hepsini sese çevirdiğimizde, ortaya bu çıkıyor. TED إذن هناك العديد من الجمل بالتّالي العديد من النّجوم، وفي النهاية، هذا ما نحصل عليه.
    Bilgisayarların, lambaların, her çeşit elektronik araç gereçlerin gerçek dünyası işte böyle gözüküyor. TED هذا ما يبدو عليه عالم من الكمبيوترات والمصابيح والمعدات الالكترونية من كافة الأنواع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد