ويكيبيديا

    "وقلت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylemiştim
        
    • dedin
        
    • dedim
        
    • söyledin
        
    • söylemiştin
        
    • demiştim
        
    • diye
        
    • ben de
        
    • demiştin
        
    • ve "
        
    • Sonra
        
    • ona
        
    • bende
        
    • dediler
        
    • söyledim
        
    Çünkü tek seferde o kadar 24 izlemek sağlıklı değil, sana söylemiştim. Open Subtitles لأن نراقب ذلك بكثير 24 في آن واحد ليست صحية، وقلت لك.
    Soyunma odama gelip "Ufaklık, bu senin gecen değil" dedin. Open Subtitles جئت الى غرفه الملابس وقلت لن تفوز الليله يا فتى
    Onu aradım ve dedim ki, “Dinle, bir yarış koştum ve kazandım ve TED لقد اتصلت به وقلت له: اسمعني، لقد ركضت في اول سباقاتي وفزت و..
    Sen yok dedin, beni kollarına aldın ve yalnızca özel olduğumu söyledin. Open Subtitles وقلتي لي إن هذا غير صحيح وحضنتيني وقلت لي إنني مميز وحسب
    Bana yalan söyledin, Kaa. Sana güvenebileceğimi söylemiştin. Open Subtitles لقد كذبت علي يا كا وقلت أنني أستيطع الوثوق بك
    Beni aramıştın ya. Geliyorum demiştim ben de. Geldim işte. Open Subtitles لقد آتصلت بي, وقلت بأني في طريقي، وأنا هُنا الأن.
    ben de, heralde kocaman pantolon cepleri olacak diye düşündüm. TED وقلت في نفسي اللعنة سيتوجب علي شراء بنطال بجيوب اكبر
    Bunu bir daha asla yapmayacağımızı söylemiştim. Open Subtitles ‫سبق وقلت لك ‫اننا لن نفعل ذلك مرة أخرى ابدا
    Geçen hafta sana söylemiştim. Sorun değil demiştin. Open Subtitles . أخبرتك الأسبوع الماضي . وقلت بأنك لا تمانع
    Sana bu davayı almayalım dediğimde almak istemediğimi söylediğimde hayır dedin. Open Subtitles ألم اسألك قبل بداية القضية إذا كان بها خطر وقلت لا
    ben de biraz uyumasını söyledim. "Babam onunla kalacak" dedim. Open Subtitles وقلت لها حاولى أن تحصلى على قدراً من النوم الليلة
    ben de ona sen yaparken de ben seyredeceksem olur, dedim. Open Subtitles وقلت أنه يستطيع إن استطعت أنا أن أشاهده يقضي حاجته أيضاً
    Hafta sonu için uzaklara gideceğin söyledin Belkide bir tatile Open Subtitles وقلت أننا سنذهب بعيداً في العطلة، ربما نذهب في رحلة
    Normal olduğunu söylemiştin, sana neler olduğu anlattıktan Sonra bile normal dedin. Open Subtitles قلت بأنها كانت طبيعية حتى بعد أن أخبرتك بما كان يحصل وقلت إنها كانت طبيعية
    Ben ağlayarak, "Ağabeyimi çağırıp burnuna yumruk attıracağım." demiştim. Open Subtitles وانا بكيت وقلت سوف اذهب لاحضار اخي الكبير جودي فارنر ليقوم بلكمك في أنفك وانت لكمته ؟
    ben de “Ama birileri bunlar için para ödemez mi?” diye sordum. Babam “Belki” dedi. Unutmayın, 10 yaşında – yani 34 yıl önce TED وقلت له .. هل يمكن ان نبيعها لاحد ما .. فقال .. ربما كنت في 10 من عمري فحسب .. واليوم وبعد 34 عاما
    Benim için 'Dengesiz biri' demiştin. Open Subtitles وقلت بأننى بالتأكيد مصارع من الدرجة الخامسة
    Yani önce benim sizi aradığımı ve buluşmak istediğimi ve Sonra da sizden büro yakınlarındayken beni aramanızı istediğimi mi söylüyorsunuz? Open Subtitles انت تقول انني اتصلت بك اولا وسألتك ان تقابلني؟ وقلت لك ايضـاً ان تتصل بي عندمـا تكون قريباً من الشـركة صحيح؟
    Güzel bayanla konuştum, ve ona söylediğim efendim... bu olanlar korkunçtu... ve üzgünüm. Open Subtitles تحدثت إلى زوجتك الطيبة وقلت لها أن الذي حدث كان رهيباً وأنّي آسف
    bende sana "Hey adamım, bu olamaz çünkü bende ondan hoşlanıyorum" demiştim. Open Subtitles ـ وقلت : هيه لحظة يا رجل ، لا يمكنك هي وأنا فعلناها مسبقاً
    Bunu küçük tutmak istiyorum ve ve onlar da arkadaşımız Sarah ile konuşman gerekiyor dediler. Open Subtitles إنهم يريدون أن يبقوه صغير، وقلت يجب عليك تماما التحدث مع صديقتنا سارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد