ويكيبيديا

    "es wird" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • سيكون الأمر
        
    • لقد حان
        
    • سيكون هناك
        
    • سوف يكون
        
    • ستكون الأمور
        
    • لن يكون
        
    • وسيكون
        
    • سيكون هذا
        
    • ستكونين
        
    • سيكون ذلك
        
    • سيكون من
        
    • سوف تكون
        
    • هذا سيكون
        
    • الأمر سيكون
        
    • سيكون على
        
    Keine Fingerabdrücke, keine DNA, keine Fasern, Es wird sein als hätte ich nie existiert. Open Subtitles لا بصمات، لا حمض نووي، لا ألياف سيكون الأمر وكأنني لم أوجد قط
    Das muss auch für Herzkrankheiten passieren, und Es wird Zeit. TED وهذا يجب أن يحصل في أمراض القلب ، لقد حان الوقت
    Es wird hell sein und sie werden mich ansehen müssen, um die Todesurkunde zu unterschreiben. Open Subtitles سيكون هناك الضوء, وسيجب عليهم ان ينظروا لى لكى يشخصوا ويوقعون على شهادة الوفاة
    Es wird immer ein gewisses Risiko bestehen, wenn wir uns sehen. Open Subtitles سوف يكون دائما نوعا من المخاطره لنا أن نرى بعض
    Ah, ja, Es wird mit diesem Jungen hier viel ruhiger in der Gegend werden. Open Subtitles نعم ستكون الأمور أهدأ بكثير بوجود هذا الولد في الجوار
    Es wird nicht nur heißer, sondern irgendwann wird es so heiß sein, dass die Ozeane verdampfen. TED لن يكون فقط ساخن لكن في مرحلة ما سيكون ساخن جداً حتي المحيطات سوف تتبخر.
    Hör mal, das wird schon alles werden. Es wird ganz toll werden. Open Subtitles انظر، سيكون الأمر على ما يرام ما زال الأمر سيصبح رائع
    Es wird unangenehm und schmerzhaft sein, weil sie uns drängen, unsere eigenen Anschauungen und Überzeugungen zu prüfen. TED سيكون الأمر غير مريح، وسيكون مؤلمًا وهم يدفعوننا إلى الشك في معنقداتنا.
    Und dann danach, sagte er zu mir, "Es wird immer schwierig sein, aber wenn du jedes Mal wie heute weinst, wirst du an gebrochenem Herzen sterben. TED ومن ثم قال لي، سيكون الأمر دائماً صعباً، ولكن إن بكيت هكذا في كل مرة، ستموت من الحسرة.
    Es wird Zeit, beide gleichberechtigt zu behandeln, wie Zwillinge. TED لقد حان الوقت لأن نساويهما. كما نساوي بين التوائم.
    Es wird Zeit, dass wir alle als Wegbereiter mit neuen Methoden an diesem alten Problem arbeiten und fragen: "Wie könnten wir?" TED لقد حان الوقت لتوحيد مواردنا كقادة من جميع المجالات لمواجهة هذه المشكلة القديمة بطرق جديدة، و نتسائل: "كيف يمكننا؟"
    Es wird Zeit, dass du heiratest, bevor aus dir ein einsamer und verbitterter alter Mann wird. Open Subtitles لقد حان الوقت لكى تتزوج قبل أن تتحول إلى رجل عجوز ووحيد
    Glaubst du wirklich, Es wird einen Durchbruch geben, ohne dich, der ihn hat? Open Subtitles أتعتقد حقًا أنّه سيكون هناك إنجاز بدون أن تكون أنت من يفعله؟
    Es wird eine Menge Arbeit sein, doch jetzt wisst ihr, warum wir es tun müssen. Open Subtitles سيكون هناك الكثير من العمل ولكن الآن أنتم تتفهمون لماذا يجب علينا القيام بذلك
    Und obwohl man sich zu jeder Zeit wunderbar fühlt, verlassen Sie sich nur nicht darauf, seien Sie bereit, denn die Schmerzen werden kommen, Es wird Leiden geben. TED وبالرغم من شعورك بالعظمة في اي لحظة لا تضمن استمرار ذلك , كن جاهزا لانه سوف يكون هناك الم ,وسيكون هناك معاناة
    Es wird nicht schlimm, wird wie im Traum vergehen. Open Subtitles ستكون الأمور سهلة بداخل السجن. وستفوت المدة كالحلم.
    Es wird weder Kriege noch Verbrechen noch Armut geben. Und auch keine Krankheiten mehr. Open Subtitles لن يكون هناك حرب أو جرائم أو فقر ولا حتى أي مرض جون
    Ich weiß, wir können beide so weiterleben und Es wird uns gut gehen. Open Subtitles أعرف أن كلانا يستطيع الإستمرار في حياته , وسيكون على ما يرام
    Wir. Und wir werden es nie vergessen. Es wird uns immer begleiten. TED قمنا به جميعا. ولن ننسى هذا أبدا. سيكون هذا جزءا منا.
    Es wird alles wieder gut. Ich weiss, dass du wieder gesund wirst. Open Subtitles سوف تكونين بخير، ستكونين بخير أنتِ ستكونين بخير
    Es wird eine wahre Freude heute in das Büro des Doktors zu marschieren-- Open Subtitles سيكون ذلك من دواعي السرور حقيقة الذهاب الى عيادة ذلك الطبيب اليوم
    Scheißdreck. Es wird besser, nüchtern zu sein, wenn du Carli siehst. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن تمتنع عن الشرب عندما ترى كارلي
    Es wird dir gut tun, Don, nach allem was du durchgemacht hast. Open Subtitles سوف تكون مفيدة لك يا دون بعد كل ما مررت به
    Nein, das ist nur meine Schwester. Es wird einfacher, wenn ich ausziehe. Open Subtitles لا، إنها أختي تصرخ فحسب هذا سيكون أفضل بكثير إن انتقلت
    Es wird nicht ewig gehen, aber lange genug, bis ich ein richtiges Geschäft eröffnen kann. Open Subtitles لن يدوم الأمر طويلاً لكن مع نهاية الأمر سيكون لدي مايكفي لأخوض بعمل جيد
    Es wird richtig gut werden. Ich bin nur ein bisschen besorgt. Open Subtitles سيكون على ما يرام أنا قلق إلى حدٍ ما، نعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد