ويكيبيديا

    "seit" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • منذ
        
    • منذُ
        
    • ومنذ
        
    • مُنذ
        
    • طوال
        
    • ل
        
    • منذو
        
    • مُنذُ
        
    • مضى
        
    • لمدة
        
    • لمدّة
        
    • على مدى
        
    • مرت
        
    • مدار
        
    • لفترة
        
    seit der Verkündung der Millenniums-Erklärung vor vier Jahren hat sich viel verändert. UN وقد طرأت تغيرات كثيرة منذ صدور إعلان الألفية قبل سنوات أربع.
    Während der letzten zwei Jahrzehnte, seit dem Ende des Kalten Krieges, gab es insgesamt einen Rückgang in der Anzahl der Bürgerkriege. TED حيث ان المنحى العام منذ انتهاء الحرب الباردة الى العقدين الاخرين يشير الى انخفاض عام في عدد الحروب الاهلية
    Ich werde ihnen ein Video vorspielen über Technologie, die wir seit einiger Zeit bei Patienten verwenden. TED وسوف أشارك معكم مقطع فيديو يريكم التقنيات التي بدأنا في استخدامها مع المرضى منذ فترة.
    Er ist in San Quentin seit 27 Jahren inhaftiert, weil er mit 21 Jahren jemanden tötete. TED كان مسجوناً في سان كوينتين منذ 27 عاماً لأخذه حياة شخص في سن 21 سنة.
    Aber wenn es diese Geräte schon seit fast 30 Jahren gibt, warum kennen wir sie nicht? TED ولكن اذا كانت هذه الآلة موجودة منذ 30 عاما تقريبا لماذا لا نعرف عنها شي؟
    seit den 50er Jahren verwendet man in Australien tödliche Krankheiten, um die Vermehrung der Wildkaninchen einzudämmen. TED منذ خمسينات العام 1950، تقوم أستراليا بإدخال الأمراض الفتاكة إلى الأرانب البرية للتحكم بنمو أعدادها.
    Und ich sage das mit Voraussicht, denn meine vierjährige Tochter hat mich von diesen Ideen sprechen hören, seit sie geboren wurde. TED و أقول ان معظمنا مع بعض الدراسة مثل ابنتي ذات الاربعة اعوام تسمعني اتحدث عن هذه الافكار منذ ولادتها
    Sie ist 23. Sie hat sie genommen seit sie 13 war. TED إنها 23 عاماً. لقد تناولتها منذ أن كانت 13 عاماً.
    seit meinen ersten Besuch von Ceausescus Einrichtung habe ich hunderte solcher Orte in 18 Länder gesehen, von Tschechien bis zum Sudan. TED منذ زيارتي الأولى لمؤسسة تشاوشيسكو، رأيت مئات المؤسسات المشابهة حول أكثر من 18 دولة، من جمهورية التشيك إلى السودان.
    Dieses Diagramm zeigt die stetige Zunahme außerehelicher Geburten seit den 1960ern. TED هذا البيان يوضح الصعود المستمر لمواليد خارج الزواج منذ الستينات.
    ", dann bin ich viel eher aus den USA, und das bereits seit 48 Jahren, seit ich ein kleines Kind war. TED فإنني إلى حد كبير من الولايات المتحدة، ولقد أتممت 48 سنة هناك حتى الآن، منذ كنت طفلاً صغيرًا جداً.
    Ich kühlte abwechselnd meinen fiebrigen Kopf an den Keramikfliesen oder versuchte, heftig zu erbrechen, obwohl ich seit Tagen nichts gegessen hatte. TED أتقلب لتبريد رأسي المحموم على أرضية السيراميك ومحاولاً إجبار نفسي على التقيؤ رغم أنّي لم آكل شيئاً منذ أيام.
    Ich begann ganz anders über mein eigenes Land zu denken, seit ich diese Dinge bedenke. TED لقد بدأت طريقتي بالتفكير تتغير حول دولتي، منذ أن بدأت بالتفكير في هذه الأمور.
    Das Unternehmen hat sich seit der Gründung jedes Jahr mindestens verdoppelt in der Grösse. TED هل هم سعداء. لقد تضاعف حجم الشركة منذ أن قمت بتأسيسها، أو أكبر.
    die sich seit meiner Geburt täglich die Zeit nehmen, um für mich zu beten. TED الذي يوميا منذ ولدت، يخصصون وقتا في الصباح من أجل الصلاة والدعاء لي.
    Der Krieg, der sie dorthin getrieben hatte, wütete schon seit 4 Jahren. TED والحرب التي قادتتهم إلى هناك ما زالت مستمرة، منذ أربع سنوات
    seit der Errichtung der Ausstellungsorte konnten wir großartige und unerwartete Ergebnisse erzielen. TED منذ بناء هذه المواقع، رأينا بعضًا من النتائج المدهشة وغير المتوقعة.
    Ich beschloss, bei der historischen Regatta dabei zu sein, einer Veranstaltung, die seit 1498 stattfindet. TED وقررت رؤية سباق القوارب التاريخية، وهو الحدث الذي يُقام في الواقع منذ عام 1498.
    seit ich mich erinnern kann, ist Krieg ein Teil meines Lebens. TED كانت الحرب جزءًا من حياتي منذ ما أستطيع أن أتذكر.
    Ihr beide hattet immer einen guten Draht zueinander, seit er nach Oz kam. Open Subtitles لكنكَ على علاقةٍ مُميزَة معَ ميغيل منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز
    seit Beginn der Krise haben viele Staaten negative Wirkungen vermeldet, die nach Land, Region und Entwicklungsstand sowie in ihrem Ausmaȣ variieren, darunter UN ومنذ أن بدأت الأزمة أفادت دول عديدة بتعرضها لآثار سلبية تختلف في شدتها حسب البلد والمنطقة ومستوى التنمية وتشمل ما يلي:
    Ja, wir gehörten alle zur gleichen Schicht. Wir haben zusammengearbeitet, seit wir diese Fundamente gegossen haben. Open Subtitles أجل, جميعنا من نفس فريق العمل كنا نعمل سوياً مُنذ أن البدء بناء ذلك المكان.
    Ich bin heute hier, wie June sagte, um über ein Projekt zu sprechen, das meine Zwillingsschwester und ich seit dreieinhalb Jahren machen. TED أنا هنا اليوم، كما قالت جون، لأتحدث عن مشروع نقوم به أنا و شقيقتي التوأم طوال الثلاث سنوات والنصف الماضية.
    Ich bin seit 6, 7 Monaten arbeitslos, und du haust mich plötzlich. Und widersprichst mir. Open Subtitles ل 6 او 7 اشهر اننى عاطل عن العمل ، و الان فجاه تضربينى
    Ich hatte auch seit 3 Tagen nichts. Ich will ein hübscher Geist werden. Open Subtitles لم اكل ايضاً منذو ثلاثة ايام احتاج إن آكل لأكون شبح جميل
    seit ich hier bin, habe ich es geduldet, wie du dein Vorgehen begründest. Open Subtitles مُنذُ أن أتيتُ إلى سِجنِ أوز و أنا أستَمعُ إليكَ تُبررُ أفعالَك
    Wie lange es schon her ist, seit mich jemand so nannte. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ آخر مرة ناداني شخص بهذا الإسم
    Ich mache diese Arbeit seit über 30 Jahren und bin mehr denn je von dem Potential überzeugt, dass menschliche Wesen sich verändern können. TED لازلت افعل هذا لمدة اكثر من ثلاثون عاما و انني مقتنعة , الان اكثر من السابق في مقدرة البشر في التغيير
    Aber seit 20 Jahren war dort oben nichts mehr... denn das ist ihr Revier. Open Subtitles لكنّ هناك ليس أى شيئ في الهواء لمدّة 20 سنة تلك هي أرضهم
    Das machen wir seit ein paar Jahren, und das ist unser Labor. TED ونحن نقوم بهذا على مدى العامين المنصرمين .. وهذا هو مخبرنا
    Es ist schon viele Jahre her, seit wir zusammen hier waren. Open Subtitles لقد مرت سنوات عديدة منذ أن تواجدنا هنا آخر مرة
    Für einen, der seit drei Tagen feiert, meckerst du ganz schön rum. Open Subtitles بالنسبة لرجل كان يحتفل على مدار 3 ليالٍ، فقطعاً تتذمر كثيرا.
    Und ich bekam eine Kopie, weil ich selbst schon seit den 80'ern freie Software schrieb. Open Subtitles و حصلت على نسخة لأني بنفسي كتبت البرمجيات الحرة لفترة طويلة منذ اوائل الثمانينات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد