Effective implementation of the competition policy regime was required. | UN | ومن الضروري تنفيذ نظام سياسة المنافسة تنفيذاً فعالاً. |
Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
High-level panel on: The role of competition in the global agenda | UN | الفريق الرفيع المستوى بشأن: دور المنافسة في جدول الأعمال العالمي |
Ways needed to be found to enhance complementarity and go beyond competition -- in peace and security and in sustainable development. | UN | وثمة ضرورة لإيجاد سبل من أجل تعزيز التكامل وتجاوز مسألة التنافس في قضايا السلام والأمن وفي قضايا التنمية المستدامة. |
Through an annual competition, the UN Public Service Awards promotes the role, professionalism and visibility of public service. | UN | وتعزّز جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، عبر منافسة سنوية، دور الخدمة العامة وطابعها المهني وتبرزها للعيان. |
Cameroon is the only member State with national competition law and authority. | UN | والكاميرون هي الدولة العضو الوحيدة التي يوجد فيها قانون وهيئة للمنافسة. |
Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
A competition agency that has limited enforcement powers is most unlikely to select and target meaningful priorities such as cartels. | UN | فوكالة المنافسة التي تتمتع بصلاحيات إنفاذ محدودة لا يُرجح في الغالب أن تنتقي وتستهدف أولويات هامة مثل الكارتلات. |
Knowledge and human resource management for effective enforcement of competition law. | UN | إدارة المعارف والموارد البشرية من أجل الإنفاذ الفعال لقوانين المنافسة. |
Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
Cooperation in competition cases can be looked at from different angles. | UN | ويمكن النظر إلى التعاون في حالات المنافسة من زوايا مختلفة. |
In the recent years, non-formal cooperation mechanisms dealing with competition issues have emerged in many parts of the world. | UN | وفي السنوات الأخيرة، ظهرت آليات التعاون غير الرسمية التي تعنى بقضايا المنافسة في العديد من أنحاء العالم. |
Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
Intergovernmental Group of Experts on competition Law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
However, competition law is usually not concerned with wider economic and social objectives such as poverty reduction. | UN | غير أن قوانين المنافسة ليست عادةً معنية بالأهداف الاقتصادية والاجتماعية الأوسع نطاقاً كالحد من الفقر. |
Box 1 provides some examples of successes in competition advocacy. | UN | ويقدِّم المربع 1 بعض التجارب الناجحة في تشجيع المنافسة. |
They stated that differentiated rates needed to be harmonized across organizations to promote collaboration and avoid competition. | UN | وذكرت الوفود أن المعدلات المتباينة تحتاج إلى تنسيق في سائر المنظمات لتشجيع التعاون وتجنُّب التنافس. |
(i) Fair and efficient pricing to ensure fair competition between modes; | UN | `١` تسعيراً نزيهاً وكفؤاً يضمن وجود منافسة نزيهة بين الوسائط؛ |
It was mentioned that it could not be presumed that competition laws were always effective or enforced in an appropriate manner. | UN | وذُكر أنه لا يمكن افتراض أن القوانين الناظمة للمنافسة هي فعالة على الدوام أو يجري انفاذها على النحو الصحيح. |
Under the umbrella of AFRICOMP, UNCTAD has assisted regional organizations in Africa in drafting and implementing competition legislations. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، ساعد الأونكتاد المنظمات الإقليمية في أفريقيا في صياغة وتنفيذ التشريعات المتعلقة بالمنافسة. |
The International Children's Painting competition, held in 2010 and 2011, focused on biodiversity and green communities. | UN | وركزت مسابقة الرسم الدولية للأطفال التي أجريت في عامي 2010 و2011 على التنوع البيولوجي والمجتمعات الخضراء. |
competition in the recruitment process is either lacking or not effective. | UN | والمنافسة في عملية التوظيف إما أنها مفتقدة أو غير فعالة. |
African manufacturing firms are too small to engage in competition for exports with much larger firms from other developing regions. | UN | فالشركات الصناعية الأفريقية أصغر حجماً بكثير من أن تنافس بصادراتها شركات أكبر بكثير منها في البلدان النامية الأخرى. |
The competition's results draw more attention each year. | UN | وتحظى هذه المسابقة بقدر أكبر من الاهتمام كل عام. |
The orientation of education towards enhancing individual competitiveness has resulted in competition between children and their schools. | UN | وأفضى توجيه التعليم نحو تعزيز النزعة التنافسية بين الأفراد إلى التنافس بين الأطفال وبين مدارسهم. |
In sum, competition has both positive and negative effects on clients. | UN | وخلاصة القول أن للتنافس على العملاء آثاراً إيجابية وأخرى سلبية. |
Economic marginalization and competition over scarce resources are among the major root causes of the Darfur conflict. | UN | إن التهميش الاقتصادي والتنافس على الموارد الشحيحة من بين الأسباب الجذرية الرئيسية للصراع في دارفور. |
Private sector participation raises competition challenges on at least two fronts. | UN | وتثير مشاركة القطاع الخاص تحديات تنافسية من ناحيتين على الأقل. |
Before a big competition, I like to work with leather. | Open Subtitles | قبل المنافسه الكبيرة احب العمل بالجلد الامريكيون دائماً يقولون |
Look, it's not a competition. You'll be ready when you're ready. | Open Subtitles | أنها ليست منافسه , ستكونِ علي أستعداد عندما تكونِ مستعده |