The crisis is profound because it is affecting the real economy in ever-widening circles, Like a stone thrown into a pond. | UN | إن الأزمة عميقة لأنها تؤثر على الاقتصاد الحقيقي في دوائر ما فتئت تتسع، مثل حجر ألقي في بركة ماء. |
In countries where no one would have imagined it, the danger of racial discrimination returns Like a nightmare. | UN | ففي بلدان ما كان ﻷحد أن يتصور حدوث ذلك، فإن خطر التمييز العنصري يعود مثل كابوس. |
He didn't seem Like a fraud, he was very congenial. | Open Subtitles | وقال انه لا يبدو وكأنه الاحتيال، كان متجانسة جدا. |
This is definitely Black Claw, but it's more Like a... | Open Subtitles | هذا بالتاكيد المخلب الاسود ولكن يبدو أكثر ك .. |
This hope is Like a guttering flame that must be kept burning; it is the image of our human condition, which we must constantly watch over. | UN | إن هذا اﻷمل أشبه بشعلة خافتة لا بد من الابقاء على اشتعالها؛ إن صورة انسانيتنا هي التي يجب أن نسهر للحفاظ عليها دائما. |
The crises began in the United States, a symbol of wealth and development, and spread suddenly, Like a tsunami. | UN | كانت الأزمات في الولايات المتحدة تبدأ، رمز الثروة والتنمية، ومن ثم تنتشر فجأة وكأنها أمواج التسونامي العاتية. |
This is Like a thief calling ordinary innocent people thieves. | UN | وهذا يشبه أن يدعو اللص الناس العاديين الأبرياء لصوصا. |
We believe that, Like a newborn child, that country must be the focus of the attention of its development partners in the international community. | UN | وإننا نؤمن بأن هذا البلد، مثله مثل طفل حديث الولادة، لا بد أن يكون في بؤرة اهتمام شركاء التنمية في المجتمع الدولي. |
She's flapping around Like a fish out of water. | Open Subtitles | إنها تدور بالأرجاء .مثل سمكة خارجة من الماء |
It's Like a fun, wet, almost naked version of Dad. | Open Subtitles | هو مثل متعة، الرطب، نسخة عارية تقريبا من أبي. |
Bring back life Like a budding flower for those who perished. | Open Subtitles | تعيد الحياة مثل الزهرة التي تنمو لهؤلاء الذين لقوا حتفهم |
Well, sometimes you act Like a very young 23. | Open Subtitles | حسنا، وأحيانا كنت تعمل مثل الصغار جدا 23. |
And you were so little, Like a rabbit or something, you know, with this shock of black hair. | Open Subtitles | وكنت صغيرا جدا، مثل أرنب أو شيء من هذا، تعلمون، مع هذه صدمة من شعر أسود. |
And they all control him Like a little puppet, okay? | Open Subtitles | وجميعهم يتحكمون به وكأنه دمية. أعرف نصف هؤلاء الأشخاص. |
I don't have anything on my walls because I don't want it to feel Like a home. | Open Subtitles | لم أعلّق أي شيء على الجدران لأنني لا أريد أن أتعلق بهذا المكان وكأنه منزلي |
Well, I've never been to earth, but it kinda looks Like a big, huge metal rock tunnel to me. | Open Subtitles | حسناً، لم أكن على الأرض يوما لكنه يبدو ك نفق ضخم من المعدن والصخور |
It started at the centre of my vision, Like a...small...black hole. | Open Subtitles | إنّه يبدأ في مركزي البصري أشبه بـ ثقب أسود صغير |
Your float's gonna look Like a lousy joke next to ours. | Open Subtitles | الخاص بك ستعمل تعويم تبدو وكأنها نكتة رديء بجانب بلدنا. |
It's Like a dollhouse scene, but on a display stand. | Open Subtitles | الامر يشبه مشهد لبيت الدمى ولكن على منصات معروضة. |
It could be informal but would function Like a parliamentary institution; that is, it would be a deliberative and non-rule-making structure. | UN | ويمكن أن يكون ذا طابع غير رسمي لكن يعمل كمؤسسة برلمانية؛ أي، يكون بمثابة مؤسسة تداولية لا تضع القواعد. |
Then radiation began to take its toll, killing people Like a scourge of death expanding in concentric circles from the hypocentre. | UN | ثم أخذ اﻹشعاع يفعل فعله فيفتك بالناس كأنه سوط الموت منتشرا في دوائر دائمة الاتساع من مركز دائرة الانفجار. |
Deb looked Like a beetroot cos she was so red. | Open Subtitles | ديب كانت تشبه الشمندر عندما كانت صغيرة بسبب حمارها |
You look Like a man that could do with £10,000. | Open Subtitles | تبدو كرجل يمكنه فعل هذا بمبلغ عشرة الاف باوند |
It's just over two years, and you're speaking Russian Like a native. | Open Subtitles | قد مرت سنتين فحسب و تتكلم اللغة الروسية كأنها لغتك الأم. |
You guys are freebasers, huh? It's Like a morgue in here. | Open Subtitles | أنتم ياجماعة من المتعاطين لأحدث المخذرات وكأنك في مشرحة هنا |
Now, I know that it makes me sound Like a terrible person, but we have a company to run. | Open Subtitles | الآن, اعرف ان هذا يجعلني أظهر كشخص سيئ ولكن نحن لدينا شركة لنديرها هل تعرف من كان |
And her, standing there Like a bush covered with butterflies. | Open Subtitles | وهي واقفه هناك كما لو أنها شجره مغطاة بالفراشات |
Bellevue boys sewed me up Like a rag doll. | Open Subtitles | قام أولاد يبلفيو بتخييطي وكأنني دمية كلب خرقة |