"like a" - Translation from English to Arabic

    • مثل
        
    • وكأنه
        
    • ك
        
    • أشبه
        
    • وكأنها
        
    • يشبه
        
    • بمثابة
        
    • كأنه
        
    • تشبه
        
    • كرجل
        
    • كأنها
        
    • وكأنك
        
    • كشخص
        
    • كما لو
        
    • وكأنني
        
    The crisis is profound because it is affecting the real economy in ever-widening circles, Like a stone thrown into a pond. UN إن الأزمة عميقة لأنها تؤثر على الاقتصاد الحقيقي في دوائر ما فتئت تتسع، مثل حجر ألقي في بركة ماء.
    In countries where no one would have imagined it, the danger of racial discrimination returns Like a nightmare. UN ففي بلدان ما كان ﻷحد أن يتصور حدوث ذلك، فإن خطر التمييز العنصري يعود مثل كابوس.
    He didn't seem Like a fraud, he was very congenial. Open Subtitles وقال انه لا يبدو وكأنه الاحتيال، كان متجانسة جدا.
    This is definitely Black Claw, but it's more Like a... Open Subtitles هذا بالتاكيد المخلب الاسود ولكن يبدو أكثر ك ..
    This hope is Like a guttering flame that must be kept burning; it is the image of our human condition, which we must constantly watch over. UN إن هذا اﻷمل أشبه بشعلة خافتة لا بد من الابقاء على اشتعالها؛ إن صورة انسانيتنا هي التي يجب أن نسهر للحفاظ عليها دائما.
    The crises began in the United States, a symbol of wealth and development, and spread suddenly, Like a tsunami. UN كانت الأزمات في الولايات المتحدة تبدأ، رمز الثروة والتنمية، ومن ثم تنتشر فجأة وكأنها أمواج التسونامي العاتية.
    This is Like a thief calling ordinary innocent people thieves. UN وهذا يشبه أن يدعو اللص الناس العاديين الأبرياء لصوصا.
    We believe that, Like a newborn child, that country must be the focus of the attention of its development partners in the international community. UN وإننا نؤمن بأن هذا البلد، مثله مثل طفل حديث الولادة، لا بد أن يكون في بؤرة اهتمام شركاء التنمية في المجتمع الدولي.
    She's flapping around Like a fish out of water. Open Subtitles إنها تدور بالأرجاء .مثل سمكة خارجة من الماء
    It's Like a fun, wet, almost naked version of Dad. Open Subtitles هو مثل متعة، الرطب، نسخة عارية تقريبا من أبي.
    Bring back life Like a budding flower for those who perished. Open Subtitles تعيد الحياة مثل الزهرة التي تنمو لهؤلاء الذين لقوا حتفهم
    Well, sometimes you act Like a very young 23. Open Subtitles حسنا، وأحيانا كنت تعمل مثل الصغار جدا 23.
    And you were so little, Like a rabbit or something, you know, with this shock of black hair. Open Subtitles وكنت صغيرا جدا، مثل أرنب أو شيء من هذا، تعلمون، مع هذه صدمة من شعر أسود.
    And they all control him Like a little puppet, okay? Open Subtitles ‏‏وجميعهم يتحكمون به وكأنه دمية. ‏أعرف نصف هؤلاء الأشخاص.
    I don't have anything on my walls because I don't want it to feel Like a home. Open Subtitles لم أعلّق أي شيء على الجدران لأنني لا أريد أن أتعلق بهذا المكان وكأنه منزلي
    Well, I've never been to earth, but it kinda looks Like a big, huge metal rock tunnel to me. Open Subtitles حسناً، لم أكن على الأرض يوما لكنه يبدو ك نفق ضخم من المعدن والصخور
    It started at the centre of my vision, Like a...small...black hole. Open Subtitles إنّه يبدأ في مركزي البصري أشبه بـ ثقب أسود صغير
    Your float's gonna look Like a lousy joke next to ours. Open Subtitles الخاص بك ستعمل تعويم تبدو وكأنها نكتة رديء بجانب بلدنا.
    It's Like a dollhouse scene, but on a display stand. Open Subtitles الامر يشبه مشهد لبيت الدمى ولكن على منصات معروضة.
    It could be informal but would function Like a parliamentary institution; that is, it would be a deliberative and non-rule-making structure. UN ويمكن أن يكون ذا طابع غير رسمي لكن يعمل كمؤسسة برلمانية؛ أي، يكون بمثابة مؤسسة تداولية لا تضع القواعد.
    Then radiation began to take its toll, killing people Like a scourge of death expanding in concentric circles from the hypocentre. UN ثم أخذ اﻹشعاع يفعل فعله فيفتك بالناس كأنه سوط الموت منتشرا في دوائر دائمة الاتساع من مركز دائرة الانفجار.
    Deb looked Like a beetroot cos she was so red. Open Subtitles ديب كانت تشبه الشمندر عندما كانت صغيرة بسبب حمارها
    You look Like a man that could do with £10,000. Open Subtitles تبدو كرجل يمكنه فعل هذا بمبلغ عشرة الاف باوند
    It's just over two years, and you're speaking Russian Like a native. Open Subtitles قد مرت سنتين فحسب و تتكلم اللغة الروسية كأنها لغتك الأم.
    You guys are freebasers, huh? It's Like a morgue in here. Open Subtitles أنتم ياجماعة من المتعاطين لأحدث المخذرات وكأنك في مشرحة هنا
    Now, I know that it makes me sound Like a terrible person, but we have a company to run. Open Subtitles الآن, اعرف ان هذا يجعلني أظهر كشخص سيئ ولكن نحن لدينا شركة لنديرها هل تعرف من كان
    And her, standing there Like a bush covered with butterflies. Open Subtitles وهي واقفه هناك كما لو أنها شجره مغطاة بالفراشات
    Bellevue boys sewed me up Like a rag doll. Open Subtitles قام أولاد يبلفيو بتخييطي وكأنني دمية كلب خرقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more