I got this really weird vibe from him, that he was trying to warn me of something. | Open Subtitles | أنا حصلت على هذا فيبي غريب حقا منه، انه كان يحاول تحذير لي من شيء. |
She doesn't try to warn you or anyone else in the bank? | Open Subtitles | هى لا تحاول تحذيرك او اى شخص اخر فى البنك ؟ |
Should I warn you if this is only set to stun? | Open Subtitles | هل يجب أن أحذرك إذا هذا فقط مجهز للصعق ؟ |
I'd warn you to be very careful what you say. | Open Subtitles | اريد ان احذرك بأن تكون جداً منتبه لما تقول |
We warn the executors of this insane policy that the people that is most jeopardized with it is their own. | UN | وإننا نحذر منفذي هذه السياسة الجنونية من أن اﻷشخاص اﻷكثر عرضة للخطر من جراء هذه السياسة هم ذووهم. |
Why didn't you warn us - warn Jane, at least? | Open Subtitles | لماذا لم تحذرنا من قبل؟ على الأقل تحذر جين؟ |
Hey, man! Can you at least warn me before you do that? | Open Subtitles | مهلاً، يا رجل أيمكنك على الأقل تحذيري قبل أن تفعل هذا |
That is why I would now solemnly warn against horrendous revisionist arguments that attempt in vain to falsify history. | UN | ولذلك أود الآن أن أحذر بإخلاص من الذرائع الفظيعة لدعاة إعادة النظر، التي تحاول عبثا تزوير التاريخ. |
I should warn Peggy before she serves Kevin those divorce papers. | Open Subtitles | يجب علي تحذير بيجـــى قبل أن توقـع لكيفيــن أوراق الطــلاق |
Well, there was a researcher who, who tried To warn upper management | Open Subtitles | في الواقع، كان هناك باحثًا والذي حاول في تحذير الإدارة العُليا، |
The aim of this campaign is to alert, remind and warn people about the dangers of drug misuse. | UN | إن الهدف من هذه الحملة هو تحذير الأشخاص من مخاطر إساءة استعمال المخدرات وتذكيرهم بها وتنبيههم إليها. |
I must warn you, while spending time in Brazil... | Open Subtitles | عليّ تحذيرك حينما كنت أقضي وقتا في البرازيل |
I have to warn you, he's heavily medicated. | Open Subtitles | علىّ تحذيرك ، إنه يحتاج إلى قدر كبير من العلاج |
I should warn you, a Negro vagrant's been skulking around here. | Open Subtitles | .. يجب أن أحذرك زنجي متشرد كان يتردد على المنزل |
But I have to warn you, I'm a sarcastic drunk. | Open Subtitles | لكن عليّ ان أحذرك أكثر من السخرية وأنا مخمورة |
I should warn you, I'm American, so I'm aggressive and overconfident! | Open Subtitles | انا احذرك, انا امريكية لذا انا متوحشة ووثاقة من نفسي |
It's better we warn the others before the Colonel strikes again. | Open Subtitles | من الأفضل أن نحذر الباقين قبل أن يضرب الكولونيل ثانية |
Because the coloured flashes on their body warn other mantis shrimp that they may be about to attack. | Open Subtitles | لأن الومضات الملونة التي على أجسامهم تحذر روبيان السرعوف الأخرى التي قد تكون على وشك الهجوم. |
To give my sister her due credit, she did try to warn me off of you. | Open Subtitles | لأعطي أختي الفضل الذي تستحقه، لقد حاولت تحذيري لتركك. |
I have to at least warn that lost village. | Open Subtitles | يجب على الأقل أن أحذر تلك القرية الضائعة. |
He smelt gunpowder and ran inside to warn his companions. | UN | ثم شم رائحة بارود، وجرى إلى الداخل لتحذير رفاقه. |
Actually, the other purpose of the whalesong generator is to warn whales to stay away from hazardous areas. | Open Subtitles | فى الحقيقه , الغرض الآخر من هذا المولد ان يحذر الحيتان للبقاء بعيدا عن الأماكن الخطره |
:: On the basis of the information received from us, they could not warn other countries from which aircraft also fly to Cuba. | UN | " :: ليس في وسعهم بناء على المعلومات التي وردتهم منا أن يقوموا بتحذير بلدان أخري تقلع منها طائرات إلى كوبا. |
But surely you knew that, Belov. I tried to warn you. | Open Subtitles | ومن المؤكد بأنك تعرف ذلك بيلوف , لقد حاولت تحذيركم |
And everyone tried to warn her... the police, her friends and that poor detective who died with her. | Open Subtitles | و حاول الكل تحذيرها الشرطة،وأصدقاؤها و المحقق المسكين الذي مات معها |
But they knew that even in times of great danger, they must stand by their friends and warn them of their attacking enemies. | Open Subtitles | لكنهم كانوا يعلمون أنه حتى في أوقات الخطر الكبير ، كان عليهم الوقوف إلى جانب أصدقائهم و تحذيرهم من مهاجمة أعدائهم. |
The report goes on to warn, on page 3, that | UN | ويمضي التقرير في الصفحة ٣، الى التحذير من أن |