ويكيبيديا

    "¿ alguna" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أي
        
    • أيّ
        
    • أية
        
    • اي
        
    • أى
        
    • اى
        
    • هل يوجد
        
    • أمن
        
    • أيّة
        
    • اية
        
    • وهل
        
    • هل توجد
        
    • هل قمت
        
    • أيوجد
        
    • ألديكَ
        
    Preguntaron si se había manifestado alguna presión pública para introducir medidas en aplicación de las disposiciones del artículo 4. UN وسئل عما إذا كان يوجــد أي ضغط من الجمهور لاتخــاذ تدابير تستهدف تنفيـذ أحكام المادة ٤.
    El juez no había realizado investigación alguna, no obstante que fue requerido por la ONUSAL en reiteradas oportunidades para que la iniciara. UN وتبين أن القاضي لم يحقق في أي شيء بالرغم من أن البعثة طلبت منه مرارا وتكرارا الشروع في التحقيق.
    En particular, es fundamental que entre las penas que haya de imponer el tribunal no se cuente forma alguna de castigos crueles, inhumanos o degradantes. UN ويلزم بوجه خاص عدم إدراج أي شكل من أشكال العقوبة القاسية أو غير اﻹنسانية أو المهينة ضمن العقوبات التي ستفرضها المحكمة.
    La transacción fracasará si alguna de las partes no cumple su obligación. UN ولا تتم الصفقة في حال لم يفِ أيّ الطرفين بالتزاماته.
    No había ninguna ley sobre la condición jurídica de las personas que estableciera distinción alguna por motivos de raza u origen étnico. UN ولا توجد في بولندا أية قوانين تتصل بالمركز القانوني لﻷشخاص فيها أي تمييز على أساس العنصر أو اﻷصل اﻹثني.
    Y aún a pesar de esto, casi nadie ha oído alguna vez el espacio. TED ولكن على الرغم من هذا، يصعب على اي منا سماع صوت الفضاء.
    Todas las minorías nacionales en la República Federativa de Yugoslavia disfrutan de los mismos derechos que otros ciudadanos sin discriminación alguna. UN وكل اﻷقليات القومية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها المواطنون اﻵخرون دون أي تمييز.
    Sólo 71 Estados Miembros han pagado en su totalidad sus cuotas y 42 Estados Miembros no han pagado suma alguna en 1993. UN ولم تدفع إلا ٧١ دولة عضوا اشتراكاتها في حين لم تدفع ٤٢ دولة عضوا أي مبلغ في عام ١٩٩٣.
    ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer comentarios sobre el calendario de trabajo? UN هل هناك أي وفد آخر يود التعليق على الجدول الزمني للعمل؟
    No podrá interponerse acción alguna luego de transcurridos 30 años de la fecha del incidente que causó el daño. UN ولا يجوز رفع أي دعوى بعد مرور ثلاثين سنة اعتبارا من تاريخ الحادث الذي سبب الضرر.
    Esta aportación puede no representar la totalidad del costo pues en todo caso el Estado que puede verse afectado habría realizado alguna evaluación por su cuenta. UN وهذا قد لا يكون كامل التكاليف ﻷن الدولة التي يحتمل أن تتأثر تكون، على أي حال، قد أجرت بعض التقييم الخاص بها.
    En consecuencia, la OSP no tiene seguridad alguna de que los artículos que ya ha pagado en su totalidad hayan sido recibidos. UN وبناء عليه، لا يتوفر لمكتب خدمات المشاريع أي تأكيد بأن اﻷصول، التي دفع ثمنها بالكامل بالفعل، قد جرى استلامها.
    ¿Alguna otra emoción que nos enseñe a mirar con intensidad tan peculiar? TED هل هناك أيّ شعور آخر يعلّمنا النّظر بتلك الكيفية القوية؟
    Encontramos tu arma ni prueba alguna que te involucre y que has sido. Open Subtitles اذا وجدت بندقيتَكَ أَو أيّ دليل الذي يَخرجك من هذا وتخرج.
    También queríamos evitar alguna expansión de la Unión Soviética en Europa Occidental Open Subtitles أردنا أيضًا منع أيّ توسع للإتحاد السوفيتي داخل أوروبا الغربية
    Ahora bien, no se suministra información alguna sobre el contenido de esta sentencia. UN إلا أنه لم تُقدم أية معلومات فيما يتعلق بمضمون هذا الحكم.
    En primer lugar, los crímenes enunciados en ese artículo se enumeran sin hacer referencia alguna a los instrumentos internacionales en que se definieron. UN أولهما، أن الجرائم المشار إليها في هذه المادة قد عددت دون أية إشارة إلى الصكوك الدولية التي تورد تعريفا لها.
    Lo haces con alguna de estas chicas y creen que debes bailar con ellas. Open Subtitles اذا فعلتها مع اي فتاه ، سوف تظن انك سوف ترقص معها
    Es de código abierto y se puede utilizar en cualquier país donde exista alguna ley de Libertad de Información. TED فهذا إذن مصدر متاح ويمكن استخدامه في أى بلد .. يوجد بها قانون يتيح حرية المعلومات.
    Creí que me tenía alguna sorpresa o algo y sólo quería que trabajáramos en equipo con un tipo. Open Subtitles اعتقدتها تحضر لى مفاجأه اى شئ ما واردات منى فقط ان اتعاون معها على شخص
    Formulo pues la pregunta a la Conferencia. ¿Hay alguna objeción a la propuesta? UN لذا أطرح السؤال على المؤتمر: هل يوجد أي اعتراض على الاقتراح.
    ¿Hay alguna forma de que nuestro primer baile sea mi canción favorita? Open Subtitles أمن الممكن أن تكون رقصتنا الأولى على أنغام أغنيتي المفضلة؟
    Eso significa intentar descubrir dónde será la entrega mañana así atrapamos a nuestro hombre en el acto. ¿Alguna idea? Open Subtitles وهذا يعني أن نكتشف أين سيلقى بالعضو غداً حتّى نقبض على رجلنا بالجرم المشهود أيّة أفكار؟
    No he podido explicar la existencia de las fotografías, ni creo que alguna vez pueda. Open Subtitles لا يوجد لدي اية تفسيرات أخرى بخصوص الصور, ولا حتى قريبة من ذلك.
    ¿Hay legislación nacional que prohíba a las personas o entidades realizar alguna de las actividades siguientes? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة من يخالف ذلك؟
    Hemos llegado al final de la lista de oradores. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? UN لقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين. هل توجد أية وفود أخرى ترغب في التحدث اﻵن؟
    ¿Has propuesto alguna vez una idea delante de un grupo y fue recibida con desconcierto? TED هل قمت بتقديم فكرة لمجموعة ما وتم حينها التعامل معها بحيرة أو ارتباك؟
    El vigilante de la seguridad pública. Hay alguna forma más baja de vida? Open Subtitles عاملون التأكد من السلامة أيوجد أحطّ منهم؟
    Bien, eso suena un poco preocupante ¿Alguna idea de quién puede ser? Open Subtitles حسناً، ذلك يبدو مقلقاً، ألديكَ أيّ فكرة عمن قد يكون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد