ويكيبيديا

    "acabo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتو
        
    • لتوي
        
    • أنا فقط
        
    • للتوّ
        
    • لتوّي
        
    • لتو
        
    • لتوى
        
    • توا
        
    • توًّا
        
    • للتّو
        
    • انا فقط
        
    • توّاً
        
    • قبل قليل
        
    • توًا
        
    • لتويّ
        
    Acabo de describir las pruebas por las que se juzgará a esta Organización. UN لقد وصفت للتو الاختبارات التي سيحكم من خلالها على هذه المنظمة.
    Ya sabemos lo que ocurre cuando se carece de una política industrial del tipo que Acabo de mencionar. UN وفي غياب سياسة صناعية من هذا النوع الذي ذكرته للتو فنحن نعلم بالفعل ما سيحدث.
    Bueno, Acabo de decirte que hay datos saliendo hasta por las orejas. TED حسناً, قلت لكم للتو هناك الكثير جداً من المعلومات الطافحة.
    Los países en cuyo nombre tengo el honor de intervenir se han beneficiado sustancialmente del tipo de asistencia que Acabo de mencionar. UN وقد استفادت البلدان التي أتشرف بالكلام نيابة عنها استفادة جمة من هذا النوع من المساعدة التي أشرت إليها لتوي.
    Acabo de darme cuenta de una cosa. No hemos cerrado la puerta. Open Subtitles أنا فقط فكرت في شيئ لا أحد يقفل الباب الأمامي
    No, no hay premios para el abuelo. Acabo de traerte una pizza. Open Subtitles كلا, لن تحصل على حلوى لقد أحضرت لك بيتزا للتوّ
    Pero ahora con Internet les Acabo de enseñar un proyecto donde hemos coordinado a 750 millones de personas para digitalizar conocimiento. TED لكن الاَن ومع وجود الانترنت,عرضت عليكم للتو مشروعاً اشترك فيه 750 مليون شخص ليساعدونا في رقمنة المعرفة الأنسانية.
    Y Acabo de escribir un nuevo libro, pero esta vez, éste no me pondrá en la portada de la revista Wired. TED وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد.
    Acabo de regresar de mi distrito, y vi estos hermosos árboles que habían estado allí por décadas, totalmente destruidos. TED وأنا عائد للتو من دائرتي الانتخابية، وعاينت أشجارا جميلة كانت هناك منذ عقود، وهي مجتثة بالكامل.
    Acabo de contar que las crisis pueden dar libertades extraordinarias a los líderes. TED أعرف أنني ذكرت للتو كيف أن الأزمات تمنح القادة حريات استثنائية.
    - No sé cuándo. Acabo de decidirlo. - ¿Quién es la chica? Open Subtitles لا اعلم متى, لقد قررت للتو ومن هى الفتاة ؟
    Acabo de venir de la escuela, señora. No sé nada sobre sus cerebros, pero... Open Subtitles لقد جئت للتو من المدرسه ياسيدتي ولكني لااعلم ما تلك العقول الصغيره
    Acabo de oír que una joven cayó de cabeza en un pozo profundo. Open Subtitles انا للتو سمعت بأن فتاة سقطت في بئر عمقه خمسون قدما
    Acabo de enterarme de que Lee se rindió a Grant hace tres días. Open Subtitles رائد لقد تلقيت للتو ان لي استسلم لجرانت قبل ثلاثة أيام
    Es una pena. Acabo de encenderlo. ¿Qué lo trae por aquí, teniente? Open Subtitles محزن لقد أشعلتها للتو ما الذي جاء بك هنا ؟
    Yo maté a los hoteleros para robarles y Acabo de asesinar a una familia entera. Open Subtitles لقد قتلت أصحاب الفندق لكي اسرقهم وحدث للتو ان قتلت جميع أفراد الأسرة
    La carta que Acabo de entregarle era una carta de mi casero. Open Subtitles الخطاب الذي أعطيتك اياه للتو هو خطاب من صاحب العمارة
    Queremos con eso significar varias cosas que están comprendidas de manera obvia en lo que Acabo de decir. UN ونحن نقصد بذكر هذه الحقيقة أن نشير الى عدة أشياء يسهل فهمها مما قلته لتوي.
    Acabo de salir de la película, y era tan fría en el teatro Open Subtitles أنا فقط خَرجتُ من الفلمِ، وهو كَانَ باردَ جداً في المسرحِ
    Acabo de escucharle decir a la mierda del FBI que emita una orden. Open Subtitles في الحقيقة ، سمعته للتوّ يتحدث مع الشرطة الفيدرالية لنشر تعميم
    Creo que merezco saber de quién es la sangre que Acabo de probar. Open Subtitles أعتقد أنني أستحق أن أعرف صاحب هذا الدم الذي تذوقته لتوّي.
    Acabo de decir que se siente como el fin del mundo, ¿No escuchas? Open Subtitles لقد قلت لتو الأن الأمر يشعرني وكأنه نهاية العالم .ألا تسمعني
    Los Acabo de ver montando sus tiendas al otro lado del río. Open Subtitles لقد رأيتهم لتوى يضعون خيامه على النهر انه يتجه لأعلى
    ¿Puedo considerar que la Asamblea está de acuerdo con los procedimientos que Acabo de esbozar? UN هل لي أن أعــتبر أن الجمعيــة العامــة تــوافق على اﻹجراءات التي بينتها توا.
    Lo siento, pero Acabo de recordar que estamos ocupados en otra cosa esa noche. Open Subtitles آسف. لكنّي تذكّرت توًّا أنّنا سننشغل بفعل أيّ شيء غير هذا اللّيلة.
    Acabo de completar la entrevista de su madre y estoy preocupado. Open Subtitles حسناً, لقد إنتهيت للتّو من مقابلة أمّك وأنا قلق
    Acabo de desechar sus dos principales candidatos para mi jefe de asesores. Open Subtitles انا فقط رفضت كبار قادته لرئاسه هيئة الاركان الخاصه بي
    Sí, escapar, a eso me refería con lo que Acabo de hacer. Open Subtitles أجل، الهرب هذا ما كنتُ أسعى إليه بما فعلتُه توّاً
    Bueno, no creo que nada de eso importe, porque no volverá a hablarme otra vez después de lo que Acabo de hacer. Open Subtitles حسنا, لا أظن أن أيا من ذلك مهم لأنها لن تتحدث معي مجددا أبدا بعد ما فعلته قبل قليل
    Deja que mi gente haga lo que no habéis sido capaces de hacer. Te Acabo de enviar una foto. Open Subtitles اسمح لقومي أن يفعلوا ما أنتم عاجزون عنه أرسلت لكِ الصورة توًا
    Espero que la perspectiva general que Acabo de presentar aporte una idea clara de los progresos alcanzados en la aplicación de los objetivos de la Convención sobre las Armas Químicas. UN وآمل أن تعطي اللمحة العامة التي قدمتها لتويّ إدراكا حسنا للتقدم المحرز في تنفيذ أهداف منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد