On constate donc une espèce de contradiction. Pourquoi cette contradiction? | UN | يلاحظ هنا نوع من التناقض، لماذا هذا التناقض؟ |
Le Secrétariat doit indiquer par écrit Pourquoi il n'a pas été en mesure de présenter ce rapport. | UN | وإن على اﻷمانة العامة أن تبين تحريريا لماذا لم تستطع أن تقدم التقرير ذا الصلة. |
La délégation sri-lankaise pourrait-elle dire Pourquoi Sri Lanka n'a pas fait ces déclarations ? | UN | فهل بوسع الوفد السريلانكي أن يقول لماذا لم تقدم سري لانكا هذه الاعلانات؟ |
Je ne comprend pas Pourquoi tu ne peux pas être un peu comme tout le monde être enfant unique rend extremement solitaire. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لمَ لا تستطيعون أن تعاملوا بعضكم الأخر بشكل جيد تصرفكم كالأطفال يدل على وحدتكم الشديدة |
L̓absence de formation est probablement une des principales raisons qui expliquent Pourquoi l̓appareil judiciaire est considéré comme insensible aux droits des femmes. | UN | وربما كان الافتقار الى التدريب من الأسباب الرئيسية لما يتصور من عدم حساسية نظام العدالة الجنائية لحقوق المرأة. |
C'est Pourquoi un si grand nombre de personnes célèbreront les principes de la coopération, partout dans le monde. | UN | وهذا هو السبب الذي سيدفع هذا العدد الكبير من الناس حول العالم إلى الاحتفاء بمبادئ التعاون. |
Face à cette attitude destructrice, on peut se demander Pourquoi le bellicisme de l'Érythrée a été si longtemps toléré. | UN | وإزاء هذا الموقف التدميري، قد يتساءل المرء لماذا طال حتى اﻵن التسامح بتحمل هذا الموقف اﻹريتري العدواني. |
Il ne sait par contre pas Pourquoi Bagdad est mieux approvisionnée en produits pharmaceutiques que le reste du pays. | UN | إلا أنه لا يعلم لماذا بغداد مزودة بالمواد الصيدلية على نحو أفضل من بقية البلد. |
Pourquoi sommes-nous si vulnérables? Je vais donner une réponse générale, parce que je n'en trouve pas d'autre. | UN | لماذا أصبحنا عرضــة للخطر بهذه الدرجة؟ اسمحوا لــي أن أرد بشكل عــام، ﻷنني لا أجــد إجابة أخرى. |
Le Vice-Premier Ministre se demandait donc Pourquoi il devrait continuer à travailler avec le Président exécutif ou les experts de la CSNU. | UN | وعليه، تساءل نائب رئيس الوزراء لماذا ينبغي أن يواصل التعاون مع الرئيس التنفيذي أو مع خبراء اللجنة الخاصة. |
Pourquoi la frontière n'était-elle pas gardée malgré la présence de troupes ougandaises au Congo? | UN | لماذا لم تكن الحدود تحت الحراسة بالرغم من وجود القوات اﻷوغندية في الكونغو؟ |
Pourquoi devons-nous nous intéresser aux États défaillants? Pour plusieurs raisons. | UN | لماذا نهتم بهذه الدول؟ هناك أسباب عديدة لذلك. |
Je ne comprends pas Pourquoi une inspection sur mise en demeure qui ne prouverait pas le non-respect serait considérée comme un échec. | UN | ولا يسعني أن أفهم أيضا لماذا ينبغي أن يُرى التفتيش المباغت الذي لم يثبت عدم الامتثال بأنه فشل. |
Toutefois, les Rwandais demandaient Pourquoi ils étaient traités injustement dans le rapport du Groupe. | UN | بيد أن المواطنين الروانديين يتساءلون لماذا أخطأ تقرير الفريق في حقهم. |
:: Expliquer Pourquoi certaines marques sont considérées comme obligatoires et d'autres non; | UN | :: لماذا يعتبر بعض العلامات إلزاميا ويعتبر البعض الآخر غير إلزامـي |
La délégation cubaine souhaiterait savoir Pourquoi le rapport n'a pas abordé cette question. | UN | وأضافت أن وفدها يود أن يعرف لماذا لم يتعرض التقرير لهذه المسألة. |
Je comprends Pourquoi tu ne m'as pas rappelé de l'été. | Open Subtitles | انظر، أفهم لمَ لمْ تجب مكالماتي طيلة الصّيف. |
Mais tu es un bon inspecteur, Michael, c'est Pourquoi tu as découvert mon penchant pour les opiacés en poudre, non ? | Open Subtitles | لمَ تفترض بأني كنت هنا للتحقيق بشأنك؟ لكنك فعلاً محققاً جيداً، مايكل ولهذا السبب انت كشفت عن |
Il veut que je m'éloigne sans réaliser qu'il me rappelle Pourquoi je ne peux pas. | Open Subtitles | يريد مني التنحّي بدون أن يدرك أنه ذكرني لما لا يمكنني التنحّي |
C'est Pourquoi le paragraphe 3 de l'article 18 constitue la disposition la moins appropriée pour fonder la décision du Comité. | UN | وذلك هو السبب في أن الفقرة 3 من المادة 18 هي الأساس الأقل ملاءمة الذي يستند إليه قرار اللجنة. |
La source demande aussi Pourquoi le Gouvernement sri-lankais ne donne pas le nom des neuf pays avec lesquels M. Jayasundaram serait selon lui en relation. | UN | ويتساءل المصدر أيضاً عن سبب عدم تسمية حكومة سري لانكا البلدان التسعة التي يُزعم أن السيد جاياسوندارام كان متورطاً معها. |
Pourquoi cinq ans? Parce que nous sommes autorisés à demander un remboursement pour une période de cinq ans au maximum. | UN | ولماذا خمس سنوات؟ ﻷنه سُمح لنا بطلب استعادة المبالغ عن فترة خمس سنوات وليس قبل ذلك. |
Pourquoi ? Et bien ... l'autre jour vous m'avez offert un emploi en échange... | Open Subtitles | لِمَ لا؟ .. لأنك قبل بضعة أيام عرضتَ علي وظيفة مقابل |
Il était donc indispensable de maîtriser et transférer les quatre types de connaissances : savoir que produire, comment, pour qui et Pourquoi. | UN | ولهذا فإنه من الضروري أن نتمكن من تحصيل ونقل أشكال المعرفة الأربعة المختلفة: معرفة ماذا وكيف ولماذا ومن. |
Mais quelqu'un voudra éclaircir tout ça -votre patron, ou le mien- et après ils demanderont Pourquoi, comment j'ai débarqué au milieu de votre opération. | Open Subtitles | و لكن شخص ما سيعلم بخصوص ذلك. رئيسك, رئيسي, و بعدها سيسألون لماذا, كيف ببساطة دخلت إلى مقر عمليتكم. |
Pourquoi aucun autre membre de cette famille aussi nombreuse n'a été tué? | UN | وهو مصور الجزيرة. فلماذا لم يمت عندهم أحد وبيوتهم جميعها مليئة؟ |
Pourquoi s'en soucier alors qu'elles ont voulu la tuer ? | Open Subtitles | ولمَ عساها تحفل والساحرات حاولن قتلها في طقوسهن؟ |
C'est Pourquoi le Comité juge primordial l'article 4 de la Convention internationale. | UN | ومن ثم فإن اللجنة تعلق أهمية أولية على المادة ٤ من الاتفاقية الدولية. |
C’est Pourquoi le continent n’a pas pu tirer profit des perspectives offertes par la libéralisation et la mondialisation de l’économie. | UN | ولم تستطع أفريقيا من ثم أن تلحق بالفرص التي تتيحها التوجهات الجديدة لتحرير الاقتصاد العالمي وعولمته. |
Pourquoi les gosses ne trouvent pas d'endroit avec un bar ? | Open Subtitles | لم لا تقطن هؤلاء الفتيات في مكان به حانة |
C'est Pourquoi nous invitons à nouveau les délégations qui partagent notre approche d'appuyer ce projet de résolution. | UN | ونود أن نكرر في هذا الصدد طلبنا من الوفود التي تشاطرنا الرأي أن تؤيد مشروع القرار ذاك. |