:: Qu'est-ce que ce mécanisme devrait inclure ou exclure? | UN | :: ماذا يُضمّن في هذا التقييم وماذا يُستبعد منه؟ |
Qu'est-ce que tu dis, l'hélicoptère est sur le point d'atterrir ? | Open Subtitles | ماذا تعني بقولك أنّ المروحية على وشك الهبوط ؟ |
Qu'est-ce que tu penses qu'il y avait dans cette lettre ? | Open Subtitles | ماذا تفترض أن يكون في الرسالة الملصقة أسفل المقعد؟ |
Et si c'est lui, Qu'est-ce que tu comptes faire ? | Open Subtitles | وحين يتضح أنه الأب, مالذي ستفعلينه بشأن الأمر؟ |
:: Qu'est-ce qui amène certains gouvernements à adopter des politiques de protection sociale mais pas d'autres? | UN | :: ما الذي يجعل بعض الحكومات تتبنى سياسات الحماية الاجتماعية في وقت تحجم أخرى عن ذلك؟ |
Hey, gars, hey gars, Qu'est-ce qu'on fait de ça ? | Open Subtitles | يا رفاق, انظروا لهذا الرجل ماذا نفعل معه؟ |
Mais ma mère va bientôt rentrer, Qu'est-ce que tu veux ? | Open Subtitles | لكن امي ستاتي في اي دقيقة اذن ماذا تريد? |
La copine a appelé toute la soirée. Qu'est-ce qu'on fait ? | Open Subtitles | إنّ خليلته تراسله طوال اللّيل، ماذا تريد أن تفعل؟ |
Mais tu étais trop aveugle pour le voir. Qu'est-ce qu'il y a dans le sac? | Open Subtitles | إنّك كنت أعمى للغاية و لم تراها ـ ماذا في الحقيبة اللعينة؟ |
Qu'est-ce donc si ce n'est pas le moment de votre légitimation? | Open Subtitles | ماذا تكون هذه اللحظة، إذا لم تكن لحظة تبريرك؟ |
Ils sont canon, mais bizarre. Qu'est-ce que tu sais ? | Open Subtitles | انهم مثيرين , لكن غريبي الأطوار ماذا تعرف؟ |
Hein ? Personne en particulier ne te vient à l'esprit ? Qu'est-ce qu'on va faire ? | Open Subtitles | ليحرق منزل روميور? اي شخص قد يتبادر في ذهنك? ماذا علينا ان نفعل? |
Qu'est-ce que ton copain, le maire, fait pour sauver BlueBell ? | Open Subtitles | ماذا يفعل حبيبك العمدة لأنقاذ البلدة , هاه ؟ |
Je n'ai pas su pour les funérailles avant d'être libérée, et à ce moment-là, aucune de vous ne me parlait, alors Qu'est-ce que j'étais sensée faire ? | Open Subtitles | ، لم أعلم بشأن الجنازة حتى خرجت ، وبحلول ذلك الوقت ، لم يكلمني أياً منكم لذا ماذا تتوقعون أن أفعل ؟ |
Qu'est-ce que toi et tes frères faisiez avec Khalid Ansari ? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل أنت و أخوك مع خالد الأنصاري؟ |
Qu'est-ce qui se passe avec le chargement des débris ? | Open Subtitles | ماذا يحدث بحق الجحيم مع شاحنة جمع القمامة؟ |
Elle t'aimait plus que moi. Qu'est-ce que tu vas faire ? | Open Subtitles | كانت معجبة بك اكثر مني ماذا كنت ستفعل، صحيح؟ |
Tu fumes pas, tu bois pas. Qu'est-ce que tu fais ? | Open Subtitles | أنتِ لا تدخنين ، أنتِ لا تشربين ماذا تفعلين؟ |
Qu'est-ce qui vous a fait penser qu'un petit moment d'égarement | Open Subtitles | مالذي يدعك تظن بأن لحظة واحدة من الإثارة |
Qu'est-ce qui vous attire dans cette entreprise, M. Bohannon ? | Open Subtitles | ما الذي يربطك بتلك المؤسسة يا سيد بوهانان؟ |
Pourquoi prétendent-ils etre l'un et l'autre? Oh! Qu'est-ce que le diner? | Open Subtitles | لماذا يتظاهرون بتقمّص أدوار بعضهم البعض؟ ما يوجد للعشاء؟ |
Bien sûr elle l'a fait. Putain Qu'est-ce qui t'arrive, Tantine ? | Open Subtitles | بالطبع لقد فعلت, ما هذا بحق الجحيم يا عمتي؟ |
Qu'est-ce qu'une éducation non formelle? L'éducation est généralement comprise comme un processus permanent qui s'exprime par plusieurs canaux. | UN | ما هو التعليم النظامي غير الرسمي؟ من المفهوم بصفة عامة أن التعليم عمليةٌ تدوم مدى الحياة، وهو يقدّم عبر قنوات عدة. |
Qu'est-ce que la guerre? C'est ôter la vie. Durant ce millénaire, nous ne devons pas faucher des vies, mais en sauver. | UN | وما هي الحرب؟ إنها إزهاق للأرواح، ولم نوجد هنا في هذه الألفية لكي نزهق الأرواح، بل لكي ننقذها من الهلاك. |
Qu'est-ce qui te fait penser que j'ai besoin d'aide ? | Open Subtitles | ما الذى يدفعك للاعتقاد انى احتاج الى مساعده؟ |
Qu'est-ce que je peux faire pour vous, les jeunes ? | Open Subtitles | والآن, بماذا بإمكاني أن أساعدكا أيها الشابان ؟ |
Le côté sauvage de tout ça. Regardez, au sol. Lisa, Qu'est-ce que c'est ? | Open Subtitles | حيث يظهر مدى وحشية الجريمة والان ماهذا الذي نراه على الأرض |
ii) Qu'est-ce qui fait que les procédures retenues sont inefficaces et trop dispendieuses? | UN | ' ٢ ' ما هي أسباب حالات انعدام الكفاءة والممارسات غير الاقتصادية؟ |
Très bien, Qu'est-ce qui vous fait penser que vous devez déménager avec lui ? | Open Subtitles | حسنا إذا ماالذي جعلك تفكرين أنه عليك الإنتقال معه من الإساس؟ |
Alors, Qu'est-ce qui a secoué tout le monde, Chef ? | Open Subtitles | فما هو الامر الذي ازعج الجميع ايها الرئيس؟ |
Avec un bronzage de folie. Qu'est-ce qui se passe, Coach ? | Open Subtitles | ويبدو أسمراً من ذي قبل ما الأمر أيها المدرب؟ |