ويكيبيديا

    "qu'est-ce que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ماذا
        
    • ما
        
    • مالذي
        
    • وماذا
        
    • بماذا
        
    • وما
        
    • ماالذي
        
    • فماذا
        
    • عم
        
    • عمّ
        
    • مالّذي
        
    • ماهذا
        
    • فما
        
    • ماللذي
        
    • عما
        
    :: Qu'est-ce que ce mécanisme devrait inclure ou exclure? UN :: ماذا يُضمّن في هذا التقييم وماذا يُستبعد منه؟
    Qu'est-ce que tu dis, l'hélicoptère est sur le point d'atterrir ? Open Subtitles ماذا تعني بقولك أنّ المروحية على وشك الهبوط ؟
    Qu'est-ce que tu penses qu'il y avait dans cette lettre ? Open Subtitles ماذا تفترض أن يكون في الرسالة الملصقة أسفل المقعد؟
    Qu'est-ce que cela peut faire que nous lui donnions une claque afin de lui donner une leçon et de lui apprendre les bonnes manières? UN فماذا في الأمر إذا صفعناه ليأخذ درسا ويتأدب .. ولو نظرنا إلى ما جرى خلال هذه السنوات الإحدى عشرة الأخيرة ..
    Qu'est-ce que cela signifie pour les activités appuyées par le système des Nations Unies? UN ما هي المتطلبات التي يفرضها ذلك على الأنشطة التي تدعمها منظومة الأمم المتحدة؟
    Et si c'est lui, Qu'est-ce que tu comptes faire ? Open Subtitles وحين يتضح أنه الأب, مالذي ستفعلينه بشأن الأمر؟
    Mais ma mère va bientôt rentrer, Qu'est-ce que tu veux ? Open Subtitles لكن امي ستاتي في اي دقيقة اذن ماذا تريد?
    Ils sont canon, mais bizarre. Qu'est-ce que tu sais ? Open Subtitles انهم مثيرين , لكن غريبي الأطوار ماذا تعرف؟
    Qu'est-ce que ton copain, le maire, fait pour sauver BlueBell ? Open Subtitles ماذا يفعل حبيبك العمدة لأنقاذ البلدة , هاه ؟
    Je n'ai pas su pour les funérailles avant d'être libérée, et à ce moment-là, aucune de vous ne me parlait, alors Qu'est-ce que j'étais sensée faire ? Open Subtitles ، لم أعلم بشأن الجنازة حتى خرجت ، وبحلول ذلك الوقت ، لم يكلمني أياً منكم لذا ماذا تتوقعون أن أفعل ؟
    Qu'est-ce que toi et tes frères faisiez avec Khalid Ansari ? Open Subtitles ماذا كنت تفعل أنت و أخوك مع خالد الأنصاري؟
    Elle t'aimait plus que moi. Qu'est-ce que tu vas faire ? Open Subtitles كانت معجبة بك اكثر مني ماذا كنت ستفعل، صحيح؟
    Tu fumes pas, tu bois pas. Qu'est-ce que tu fais ? Open Subtitles أنتِ لا تدخنين ، أنتِ لا تشربين ماذا تفعلين؟
    Qu'est-ce que j'étais censée faire, le laisser s'en tirer ? Open Subtitles ماذا كان يفترض بي فعله، أتركه يفلت بفعلته؟
    Qu'est-ce que mon général questionne mon aptitude à gouverner ? Open Subtitles ماذا بشأن ألويتي الذين, الذين يشككون بكفاءتي بالمنصب؟
    Et je t'ai dit combien j'étais désolée. Qu'est-ce que je peux dire de plus ? Open Subtitles وأنا أخبرك مدى حجم أسفي عليها ماذا تريد مني أن أقول أكثر؟
    Qu'est-ce que je dois encore faire pour te le prouver ? Open Subtitles ماذا علي أن أفعل أكثر لكي أثبته لك، آيمي؟
    Qu'est-ce que vous recherchez réelement est-ce pour ... [ dossier Tapotant] comme je l'ai proposé. Open Subtitles تبدو نظرته حاده اليس كذلك ؟ لكن ما تبحثين عنه هو هذا
    Qu'est-ce que ça va coûter pour régler cette affaire ? Open Subtitles ما المبلغ المناسب للتسوية في هذه القضية ؟
    Demande toi "Qu'est-ce que ça va coûter de faire ça," Open Subtitles سِل نفسك، ما الذي سيلزمه الأمر للقيام بهذا؟
    C'est qui ce mec et Qu'est-ce que je fous là ? Open Subtitles حسناً، من هذا بحق الجحيم، و مالذي أفعلهُ هنا؟
    Qu'est-ce que je peux faire pour vous, les jeunes ? Open Subtitles والآن, بماذا بإمكاني أن أساعدكا أيها الشابان ؟
    Qu'est-ce que la guerre? C'est ôter la vie. Durant ce millénaire, nous ne devons pas faucher des vies, mais en sauver. UN وما هي الحرب؟ إنها إزهاق للأرواح، ولم نوجد هنا في هذه الألفية لكي نزهق الأرواح، بل لكي ننقذها من الهلاك.
    Et si je me soucie de ma sœur, Qu'est-ce que je ferai de vous ? Open Subtitles واذا كنت اهتم لااختي ماالذي سأفعله بشأنك؟
    Qu'est-ce que tu racontes ? Open Subtitles عم تتحدث بحق الجحيم؟
    Qu'est-ce que j'en ai à faire si les gens pensent que je suis masculine parce qu'ils ont leur idée de ce à quoi doit ressembler une femme. Open Subtitles و لمّ أبالي إذ اعتقد الناس أنني امرأة رجالية لأنهم لا يملكون أدنى فكرة عمّ يفترض أن يكون مظهر الامرأة
    Si vous savez quelque chose mais que vous ne pouvez le dire à personne, Qu'est-ce que vous faites ? Open Subtitles إن علمت أمراً، ولم تستطع أن تخبر به أحداً مالّذي تفعله ؟
    Le côté sauvage de tout ça. Regardez, au sol. Lisa, Qu'est-ce que c'est ? Open Subtitles حيث يظهر مدى وحشية الجريمة والان ماهذا الذي نراه على الأرض
    Si ce n'est pas un morceau de météorite, Qu'est-ce que ça pourrait être d'autre ? Open Subtitles إن لم تكن صخرة نيزك ، فما عدا ذلك قد تكون ؟
    Disparais. Qu'est-ce que tu fous là ? Open Subtitles لا تأتي الى هنا مرة أخرى ماللذي تفعله هنا ؟
    Alors aujourd'hui notre peuple se demande : < < Si cela est la paix, qu'est-ce donc que l'occupation et Qu'est-ce que la guerre? > > . UN إلا أن شعبنا يتساءل الآن عما إذا كان هذا هو السلام وما هو إذن الاحتلال وما هي إذن الحرب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد