ويكيبيديا

    "à procura" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تبحث
        
    • نبحث
        
    • يبحثون
        
    • البحث
        
    • تبحثين
        
    • ابحث
        
    • يبحث عن
        
    • تبحثون
        
    • بحثاً
        
    • يبحث عنه
        
    • أبحث عنها
        
    • لإيجاد
        
    • يبحثوا
        
    • أتطلع
        
    • أتبحث عن
        
    Se está à procura de um quarto, não há vagas. Open Subtitles لو كنت تبحث عن غرفة فليس لدينا أماكن شاغرة
    Mas se anda à procura de criminosos, pode começar por aqui. Open Subtitles ولكن إذا كنت تبحث عن الأشرار، يمكن أن تبدأ هنا.
    Estamos à procura de notícias e histórias que possam ser ainda importantes daqui a 50 ou 100 ou 10.000 anos. TED ونحن الآن نبحث عن الآخبار التي سوف تكون مهمةً فعلاً بعد 50 , 100, 10000 عاماً من اليوم
    A busca é fantástica se soubermos do que andamos à procura. TED والبحث رائع ومجد إذا كنا نعرف ما الذي نبحث عنه.
    Entre outras coisas, estão à procura de matéria escura. TED ومن بين أمور أخرى، يبحثون عن المادة المظلمة.
    Pessoas como Alexandre o Grande e Ponce de León, o descobridor, passaram grande parte da vida à procura da Fonte da Juventude. TED وهناك أناس مثل الإسكندر الأكبر أو المستكشف بونثي دي ليون، قضوا جزءا كبيرا من حياتهم في البحث عن ينبوع الشباب.
    Sei do que andas à procura, Jane, mas estás com azar. Toby Whittislaw esteve aqui ontem, e dei-lhe tudo o que tinha. Open Subtitles أنا أعرف عما تبحثين ، يا جين ، لم يحالفك الحظ فتوبي الصغير جاء يوم أمس ، وأعطته كل شيء.
    - Scott Turner, não é? - Ando à procura do meu cão. Open Subtitles سكوت ترنر اليس كذلك نعم كنت ابحث عن كلبى الم ترية
    Se está à procura de absolvição, perguntou ao homem errado. Open Subtitles إذا أنت تبحث عن التبرئة أنك تسأل الرجل الخطئ
    Isso não vai resultar. Ela está à procura duma colher. Open Subtitles إنها لن تعمل إنها تبحث عن ملعقة خشبية طويلة
    Disse que andava à procura do assassino da sua mulher. Open Subtitles ماذا؟ أخبرتني أنك تبحث عن الرجل الذي قتل زوجتك
    O tipo de quem estão à procura está na rotunda. Open Subtitles وجدنا الرجل الذى تبحث عنه انه فى المبنى المستدير
    Então estamos à procura da bola de bilhar, é isso? Open Subtitles إذاً نحن ما زلنا نبحث عن كرة لعبتك،أليس كذلك؟
    Acho que estamos à procura de sarilhos por estarmos aqui. Open Subtitles أعتقد أننا نبحث عن المتاعب بالتواجد هنا بهذا الشكل
    - Ainda não sei do que estamos à procura. Open Subtitles مولدر، ما زلت لست متأكّد بإنّنا نبحث عنهم.
    Tinha havido um assalto na área e estavam à procura de suspeitos. TED لقد كانت هناك سرقة في المنطقة، وكانوا يبحثون عن المشتبه بهم.
    Eu mesmo passei anos à procura do meu irmão gémeo desaparecido. Open Subtitles أنا عن نفسي قضيت سنوات في البحث عن توأمي المفقود
    É interessante... Mas não para ti, parece-me. Do que andas à procura? Open Subtitles هذا مثير , لا , أنا أشكُ بكِ علام تبحثين ؟
    Se estiver à procura de alguém, não é da tua conta. Entendes? Open Subtitles لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك
    Eu encontro jovens por todo o mundo à procura de algo. TED أجد الشباب في جميع أنحاء العالم يبحث عن شيء ما.
    Tenho algumas informações sobre as pessoas que andam à procura. Open Subtitles انا لدى بعض المعلومات عن الاشخاص الذين تبحثون عنهم
    Os nossos antepassados primitivos, quando viam os seus habitats e vidas em perigo, aventuravam-se em territórios desconhecidos à procura de melhores oportunidades. TED وعندما أدرك أسلافنا الأوائل أن مساكنهم ومعيشتهم في خطر، غامروا بإيجاد طريقهم وسط بيئات غريبة بحثاً عن فرص أفضل للعيش.
    Por isso, fui eu à procura dele, e sabes o que aconteceu. Open Subtitles فكنتُ أنا من يبحث عنه أنت تعرف إلى أين مضت الأمور
    A miúda druida de que estou à procura... Viste-a? Open Subtitles الفتاة الكاهنة التي أبحث عنها هل رأيتها ؟
    Era quase meio-dia quando partimos à procura do corpo de Ray Brower. Open Subtitles كان وقت الظهيرة عندما ذهبنا لإيجاد جثة الصبي المدعو راي براور
    O que lá vi surpreendeu-me, porque os professores não estavam à procura de indivíduos de destaque. TED و ما رأيته هناك اذهلني حقاً، لأن المدرسين لم يكونوا يبحثوا عن الشخص صاحب الأداء العظيم.
    E andava sempre à procura de um melhor cenário para as conjugar todas. TED وكنت دائماً أتطلع لأفضل وسيلة لربطها مع بعضها.
    à procura de pepitas? Open Subtitles يجب أن أحصل على مطلبى أتبحث عن قطع؟ من سيحصل على باسم "الحب"؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد