ويكيبيديا

    "à procura de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نبحث عن
        
    • تبحث عن
        
    • يبحث عن
        
    • يبحثون عن
        
    • ابحث عن
        
    • تبحثين عن
        
    • باحثاً عن
        
    • بالبحث عن
        
    • تبحثون عن
        
    • في البحث عن
        
    • للبحث عن
        
    • أتبحث عن
        
    • أبحث عن
        
    • أبحثُ عن
        
    • بحثًا عن
        
    Estamos à procura de notícias e histórias que possam ser ainda importantes daqui a 50 ou 100 ou 10.000 anos. TED ونحن الآن نبحث عن الآخبار التي سوف تكون مهمةً فعلاً بعد 50 , 100, 10000 عاماً من اليوم
    Acho que estamos à procura de sarilhos por estarmos aqui. Open Subtitles أعتقد أننا نبحث عن المتاعب بالتواجد هنا بهذا الشكل
    Se está à procura de um quarto, não há vagas. Open Subtitles لو كنت تبحث عن غرفة فليس لدينا أماكن شاغرة
    Mas se anda à procura de criminosos, pode começar por aqui. Open Subtitles ولكن إذا كنت تبحث عن الأشرار، يمكن أن تبدأ هنا.
    Eu encontro jovens por todo o mundo à procura de algo. TED أجد الشباب في جميع أنحاء العالم يبحث عن شيء ما.
    Entre outras coisas, estão à procura de matéria escura. TED ومن بين أمور أخرى، يبحثون عن المادة المظلمة.
    Se estiver à procura de alguém, não é da tua conta. Entendes? Open Subtitles لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك
    Está tudo bem. Estás à procura de problemas, anjo. Open Subtitles الفطيرة جيدة أنت تبحثين عن المتاعب يا فتاة
    Não acha que deveríamos continuar à procura de sobreviventes, Senhor? Open Subtitles ألا تعتقد أنه علينا أن نبحث عن بعض الناجيين
    Estamos à procura de uma coisa, mas não a encontramos. Open Subtitles كنا نبحث عن شيء معيّن لكننا نعجز عن إيجاده
    Bem, estamos à procura de uma colina com uma inclinação de 35% ou mais em algum lugar perto do local do crime. Open Subtitles حسنا، نحن نبحث عن تلة مع منحدر من 35٪ أو أكثر في مكان ما في بالقرب من مسرح الجريمة لدينا.
    Com licença, senhor. Estamos à procura de uma destas duas pessoas. Open Subtitles عذرا سيدي ، نحن نبحث عن أحد من هؤلاء الأشخاص
    Se está à procura de absolvição, perguntou ao homem errado. Open Subtitles إذا أنت تبحث عن التبرئة أنك تسأل الرجل الخطئ
    Sai da moldura e arrasta a metade do corpo pelo chão à procura de pernas para roubar. Open Subtitles سوف تخرج خارج الإطار وبعدها تسحب نصف جسدها عبر الأرضية تبحث عن أرجلٍ فقط لتباغتها.
    Anda à procura de conforto erótico? Foi o que pensei. Open Subtitles تبحث عن الراحة الجنسية هذا الذى ظننته فى البداية
    Toda a gente vem à procura de algo nesta parte do Oeste. Open Subtitles هناك دائماً شخص يبحث عن شيء في هذه المنطقة من الغرب
    Olha, por acaso, até anda à procura de um contrabaixo. Open Subtitles نحن منهاران حسناً، صادف أنه يبحث عن عازف كمان
    O melhor treinador do condado andar à procura de cogumelos. Open Subtitles أفضل مدرب في المقاطعة كلها يبحث عن عيش الغراب
    Tinha havido um assalto na área e estavam à procura de suspeitos. TED لقد كانت هناك سرقة في المنطقة، وكانوا يبحثون عن المشتبه بهم.
    Eles andavam à procura de uma alternativa para o "schmaltz". TED وعندما كانوا يبحثون عن بديل لوصفة الاجداد الخاصة بهم
    Passei a tarde inteira à procura de uma prenda para a Kathy que fosse melhor que o coelho. Open Subtitles لقد قضيت فترة العصر كاملة و انا ابحث عن هدية لكاثى لكى تكون احسن من الارنب
    Olha, eu sei que andas à procura de respostas... Andamos todos. Open Subtitles أنظري , أعرف أنكِ تبحثين عن أجوبة كلنا نبحث عنها
    Passei 10 anos à procura de uma boa morte. Open Subtitles لقد قضيت عشرة سنوات باحثاً عن ميتة جيّدة.
    Tínhamos partido à procura de comprimidos e acabámos por encontrar teorias. TED و بدأنا بالبحث عن الحبوب الدوائية لكننا انتهينا بإيجاد نظريات.
    Desculpe, mas ainda está à procura de um repórter, não está? Open Subtitles انا اسف, ولكنكم مازلتم تبحثون عن مراسل, اليس كذلك ؟
    Ele estáva muito ocupado à procura de respostas nos lugares errados. Open Subtitles كان مشغولاً في البحث عن أجوبة في كل الأماكن الخاطئة
    Podíamos ter sido nós próprios sem os nossos prazeres, mas não sem as desgraças que nos levam à procura de um sentido. TED كان بالإمكان أن نكون أنفسنا من غير مسرات و لكن ليس من غير الإخفاقات و التي تدفعنا للبحث عن المعنى.
    à procura de pepitas? Open Subtitles يجب أن أحصل على مطلبى أتبحث عن قطع؟ من سيحصل على باسم "الحب"؟
    Andava a... à procura de repelente para lesmas devoradoras. Open Subtitles كنت.. كنت أبحث عن طاردة البزاق الآكل اللحم
    Estou à procura de outro planeta no universo onde exista vida. TED أبحثُ عن كوكب آخر في هذا الكون توجد عليه حياة.
    A Polícia vira-se do avesso à procura de suspeitos óbvios, mas podíamos só estar à procura do psicopata comum. Open Subtitles تركب الشرطة كلّ صعبٍ وذلول بحثًا عن مشتبهين منطقيّين، لكن من المحتمل أنّا نواجه منحلًّا عاديًّا مألوفًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد