Mas agora, vocês perguntam-me, e a guerra, a guerra contra o cancro? | TED | ولكن الآن، تسألني ، ولكن ماذا عن الحرب، الحرب على السرطان؟ |
Não distinguem a guerra da Coreia da guerra do Vietname. | TED | أنهم لا يعرفون الحرب الكورية من الحرب في فيتنام. |
Mas, em vez de tornar a guerra inevitável encarando isto como ideológico, seríamos sábios se procurássemos maneiras de tornar possível a paz. | TED | لكن عوض جعل الحرب حتميّة من خلال النظر على الأمر أنّ إيديولوجيّ، علينا أن نبحث عن طرق لجعل السلام ممكنا. |
O Vietname é a guerra dos brancos e dos ricos. | Open Subtitles | حرب فيتنام هي حرب الرجل الابيض حرب الرجل الغني |
Ele pediu-me para esperar porque ele ía para a guerra. | Open Subtitles | طلب مني أن انتظره عندما يذهب للحرب وقد فعلت |
CA: Desculpe. Pensa que eles têm uma motivação mais profunda do que a guerra contra o terrorismo? | TED | كريس: عذرًا, هل تعتقد أن هنالك حافز أعمق بالنسبة لهم اكثر من الحرب ضد الإرهاب؟ |
Vou defender que a principal razão para não estarmos a vencer a guerra conta o cancro é estarmos a lutar vendados. | TED | الأن، سأجادل بأن أحد الأسباب الرئيسية لعدم فوزنا في هذه الحرب ضد السرطان هو أننا نحارب دون أن نرى. |
Deixaram de perseguir os seus interesses com a guerra. | TED | لم يعودوا يحاولوا أن يتابعوا مصالحهم في الحرب. |
Na véspera do Natal, em 1989, rebentou a guerra na Libéria. | TED | في عيد الميلاد لسنة 1989، اندلعت الحرب الأهلية في ليبيريا. |
Estamos a começar a vencer a guerra contra o cancro. | TED | في الحقيقة، لقد بدأنا ننتصر في الحرب على السرطان. |
À medida que a guerra aumentava, recebíamos menos informações sobre os massacres. | TED | و عندما تشتد الحرب ضراوة كانت تصلنا معلومات أقل عن المذابح |
Eles encalharam aqui com este tipo de performance porque, vocês sabem, "Vocês ganham a guerra em 12 minutos, para que é que precisam de algo melhor?" | TED | في واقع أنهم علقوا هنا مع ذلك النوع من الأداء حسناً, كما تعلمون عندما تربح الحرب في 12 دقيقة, فلما تحتاج شيئاً أفضل؟ |
a guerra vai rebentar e teríamos de deixar a universidade. Guerra! | Open Subtitles | ستندلع الحرب في أي وقت وسنضطر لتركها على أية حال |
Vance, a guerra esta indo mal para nós, não é mesmo? | Open Subtitles | فانس . وضعنا في الحرب يزداد سوءا اليس كذلك ؟ |
a guerra das Correntes teve um desenlace dramático em 1893. | Open Subtitles | جاءت حرب التيارات الي نهايه دراميه في عام 1893 |
A Coreia tornou-se independente e nós perdemos a guerra mesmo assim, a Coreia entrou numa guerra civil, e... | Open Subtitles | كوريا ستصبح مستقلة ونحن نخسر الحرب علي اي حال كوريا كانت ستدخل في حرب اهلية و0000 |
Se procuram uma guerra Aqui têm a guerra Mundial II | Open Subtitles | لو كنتم تبحثون عن حرب فإليكم الحرب العالمية الثانية |
Quando os soldados das Operações Especiais vão para a guerra, não levam recordações da família, não levam fotos, nada. | Open Subtitles | عندما يذهب جنود المهمات الخاصة للحرب فلا يحملون معهم أيّ تذكارات عائلية، لا صور و لا شيء. |
Estou muito feliz por vir falar sobre veteranos. porque não entrei para o exército por querer ir para a guerra. | TED | أنا سعيد لوجودي هنا للتَحدث عن قدامى الجنود، لم يكن انضمامي للجيش لأني أردت الذهاب للحرب. |
300 anos depois, em 1066, a conquista normanda levou de novo a guerra às Ilhas Britânicas. | TED | و بعد 300 عام، تحديداً في عام 1066 بدأ الغزاة النورمانيين حرباً مرة أخرى على الجزر البريطانية. |
porque o desespero, a guerra civil e a fome, embora façam parte e constituam a realidade africana, não são as únicas realidades. | TED | ﻷن البؤس، والحرب الأهلية، والجوع والمجاعات، على الرغم من أنهم جزء لا يتجزأ من واقعنا الأفريقي، إنهم ليس الواقع الوحيد. |
Em 1914, rompeu a guerra entre Inglaterra e Estados Unidos. | Open Subtitles | إندلعتْ الحربِ الأوروبية في 1914 .تَركّزتْ حول إنجلترا وألمانيا |
Essas foram concebidas em França para a guerra no deserto. | Open Subtitles | أسلحتكم صنعت في فرنسا من أجل الحروب في الصحراء |
Não, mas posso dizer-vos quem ganhou a guerra dos Cem Anos. | Open Subtitles | لا لَكنِّي بإمكاني أن أخبرك من فاز بحرب ال 100 عام |
Isto é porque arranjaram modo de tornar a guerra divertida. | Open Subtitles | ما يفعلونه هو إيجاد طريقة ليجعلوا حربهم ممتعة مجدداً |
a guerra entre os dois universos drasticamente alterou destinos... e acabou por trazer... uma criança que não deveria ter existido. | Open Subtitles | أدّت الحربُ بين العالَمَين إلى تغيّر عنيفٍ في الأقدار، و إلى الإتيان بطفلٍ لم يكن يُفترض الإتيان به. |
Durante muitos anos preparei-me para a guerra contra o rei Zhou. | Open Subtitles | لكن لمستقبلِ العالمِ للعديد من السَنَواتِ إستعددتُ للحربِ ضدّ الملكِ زهو |
Para ser franco, estamos bastante longe de ganhar a "guerra" contra o cancro, só para ser realista. | TED | لذلك لأكون صريحا هنا، نحن بعيدون جدا من الفوز في حربنا ضد السرطان، فقط لأكون واقعيا. |
a guerra simplesmente deixou de ser a melhor opção, e é por isso que a violência diminuiu. | TED | فالحرب اليوم بكل بساطة لم تعد الخيار الامثل ولهذا انحسر العنف |
Durante a guerra da independência do Texas, houve uma figura chave chamada Smith o Surdo que deu uma importante contribuição para essa guerra. | TED | في الواقع، أثناء حرب استقلال تكساس، كان هناك شخصية محورية تدعى سميث الأصم، الذي ساهم بشكل كبير في المجهود الحربي. |