ويكيبيديا

    "cá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هنا
        
    • هُنا
        
    • لهنا
        
    • المدينة
        
    • تعال
        
    • البلدة
        
    • معنا
        
    • موجودة
        
    • المنزل
        
    • بالجوار
        
    • أتى
        
    • موجوداً
        
    • إليّ
        
    • إلينا
        
    • الجوار
        
    Em vez de olhar para as razões exteriores, devemos procurar ver as razões dentro: Quem é que eu vou ser? TED بدلًا من البحث عن أسباب هناك في الخارج، يجب علينا أن نبحث عن الأسباب هنا: ماذا أريد أن أكون؟
    Pensei que estariam , a comemorar a tua libertação. , Open Subtitles فكّرت بأنهم قَد يكونون فوق هنا إحتفالا بإطلاق سراحك
    Bem, obrigado, Sr. Simon. Não é costume vê-lo por . Open Subtitles شكرا يا سير سيمون, نحن لا نراك كثيرا هنا
    Eu mando buscar. - Não posso. O médico está . Open Subtitles ليس لدي وقت لفعل أي شيء الأن ,الطبيب هنا.
    Disseram-me que para o ver tinha que vir . Open Subtitles أنا أخبر، إذا أنا أراد لرؤيته، للمجئ هنا.
    Se ainda estiver nessa altura, estarei à vossa espera. Open Subtitles إذا كنت هنا في ذلك الوقت ، سأتوقع عودتكم
    Ficas fora de guarda. Se vires ou ouvires alguma coisa, assobia. Open Subtitles ابق أنت هنا وراقب اذا رأيت أو سمعت أى شيىء, صفر
    Mande o Tenente Costa. Diga-lhe que traga o sargento do pelotão. Open Subtitles استدعى ليفتنانت كوستا الى هنا قل له ان يحضر سيرجنت الفصيله
    para mim, alguns de vocês devem estar doidos. Open Subtitles يبدو أن بعض الأشخاص هنا قد فقدوا عقولهم.
    Não, ela está bem. Ainda está. Já a levo a casa Open Subtitles كلا , انها بخير مازالت هنا , سأحضرها إلى المنزل قريباً
    Não quis vir para . Foi para o Hotel Harper. Open Subtitles أنها لن تأتي إلي هنا لقد ذهبت إلي الفندق
    Vim porque vai haver mais derramamento de sangue. Open Subtitles جئت هنا لأنة سيحدث المزيد من اراقة الدماء
    - Eu trazia-os para com 500 homens! - Não sejas ridículo. Open Subtitles يمكنني إحضارهم هنا مع خمسمائة رجل لا تجعل من نفسك أضحوكة
    Quando chegámos porque não se juntou a nós? Open Subtitles وعندما اتيت الى هنا لماذا لم تنضمى الينا؟
    Levem o nazareno, chicoteiem-no, voltem a trazê-lo ... e ele será crucificado. Open Subtitles خذوا الناصرى اجلدوه بالكرباج و اتوا به الى هنا و سيصلب
    Se o imperador estivesse , ele não teria escolha. Open Subtitles اذا كان الامبراطور هنا فلن يكون لديه اختيار
    O presidente pediu-me para vir até para falar consigo. Open Subtitles الرئيس طلب مني أن آتي الى هنا وأتكلم معك
    Se veio até , é porque tem alguma coisa para nos dizer. Open Subtitles أعتقد أنه لديك ما تقوله لنا و ألا لما كنت هنا
    "Larissa Antipova ainda está e cada vez a admiro mais. Open Subtitles لاريسا انتيبوف ما زالت هنا و مازلت أحترمها أكثر فأكثر
    O lenhador dos rolos vem jantar, hoje à noite. Open Subtitles ذلك الحطّاب الذي على المناديل قادم اللية هُنا للعشاء
    Pensei que tinha sido o único a passar para . Open Subtitles لقد ظنتت أنني الوحيد الذي يمكنني أن أمر لهنا
    Podem estar a vir para homens para nos matarem. Open Subtitles آلي هناك رجال قادمون الى المدينة لقتلنا جميعاً اليوم
    Anda , cabrão! De que é que te estás a rir? Open Subtitles تعال الى هنا أيها اللعين ما الذى يجعلك تبتسم ؟
    Não está nas traseiras com os parafusos, mas está na cidade. Open Subtitles حسناً، ليست بالخلف بين البراغي والحزقات. لكنها هنا،في البلدة بمكان ما
    A Sra. Suen vai ficar aborrecida se não almoçar . Open Subtitles السيدة سونا ،ستنزعج لو أنكِ لم تأكلين معنا هنا
    Mas se a Emily morrer e a mãe não estiver ? Open Subtitles ولكن إن ماتت، وأنتِ غير موجودة فكيف سيكون الأمر حينها؟
    - Não venho desde Janeiro. - É melhor darmos uma olhada. Open Subtitles لم اكن هنا منذ يناير اعتقد بأننا يجب أن ننظرهم بالجوار
    Um vilão que veio por despeito, para zombar da nossa festa. Open Subtitles هذا الوغد ، لقد أتى هنا بالضغينة ليحتقر حفلنا هذه الليلة
    Esta noite, esteve um agente e ele diz que acha que esta peça pode ser suficientemente boa para a Broadway. Open Subtitles كان هناك وكيل موجوداً هذه الليلة ويقول أنه يعتقد أن هذه المسرحية قد تكون جيدة بما يكفي لبرودواي
    Anda . Ouve uma coisa. Quando formos viver juntos, não vais... Open Subtitles تعال إلى هنا, أنصت إليّ, علينا ان نعيش معاً ..
    Este policia que enviou para está em muito má forma. Open Subtitles هذا الشرطي الذي بعثته إلينا إنه في حالة يرثى لها
    Dois dos cavalos fugiram, mas o malhado ficou por . Open Subtitles هرب حصانان لكن ذاك الحصان المرقط بقي في الجوار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد