Pronto, pronto se queres saber como consegui, eu mostro-te. | Open Subtitles | إذا كنتم حقيقى تريدون معرفه كيف فعلتها سأريكم. |
consegui. Provei a mim mesmo e a toda a gente que não desejo estar com nenhuma outra mulher. | Open Subtitles | لقد فعلتها, لقد أثبت لنفسي وللجميع أني لا ارغب في أن أكون مع أي واحده أخرى |
Não consegui tirar aquelas imagens da minha mente nem do meu coração. | TED | لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي |
Eu comecei a partir do grande problema, e não consegui resolvê-lo. | TED | إذن الآن، لقد بدأت بالمشكلة الكبيرة، ولم استطع الإجابة عليها. |
Eu estive um bocado ocupado com o controlador, mas consegui terminar. | Open Subtitles | كنت مشغولاً قليلاً بشأن الصاعق ولكني حصلت عليه من أجلك |
consegui um bom aluguer, apenas isso. Que temos lá dentro? | Open Subtitles | حصلتُ على عقد إيجار رائع ليس إلاّ، ماذا لدينا؟ |
Se eu consegui subir sozinho, por que não pode ele? | Open Subtitles | اذا كنت استطيع التسلق بمفردي فلماذا لا يستطيع هو؟ |
Fiquei estupefacto que eles estivessem a concluir que eu tivesse feito isso ou que consegui que fosse feito. | Open Subtitles | كنت مندهش بسبب انهم قاموا بربطي في قضيتها ، انني فعلتها او كنت أنا سبب حدوثها. |
Demorei algumas semanas até ganhar coragem, mas lá consegui, E era verdade! | TED | استغرق مني الأمر بضعة أسابيع لأستجمع شجاعتي، لكني فعلتها وهم أيضاً كذلك. |
Foi tudo. consegui! consegui um emprego como cantora! | Open Subtitles | وهكذا تم الأمر، فعلتها حصلت على وظيفة كمغنية |
Recebi uma carta da minha esposa e não consegui conter as lágrimas. | Open Subtitles | آه نعم.. لقد استلمت خطاب من زوجتى ولم استطع منع دموعى |
Olha, não consegui ser eu mesma à frente da minha mãe. | Open Subtitles | اسمعي، لم استطع ان أكون على طبيعتي هناك أمام والدتي. |
Acordei cedo e não consegui voltar para a cama. | Open Subtitles | لقد أستيقظت مبكرا ولم استطع العوده الى النوم |
Ando a dormir com a miúda da iluminação e só consegui isto. | Open Subtitles | أنا أنام مع متخصصة الاضاءة وكل ما حصلت عليه هو هذه |
consegui o nome dele junto do advogado que representou os dois drogados que incriminaram pelo homicídio das minhas raparigas. | Open Subtitles | قد حصلتُ على هذا الأسم من المحاميالّذيمثلمُدمنيالمُخدرات.. الّذان تمّ إذنابهم من قبله زوافاً بمقتل أبنتي و زوجتي. |
Não consegui o que queria. Não consegui cantar as minhas canções. | Open Subtitles | لا استطيع ان أقوم بة لا استطيع أن أغنى أغنياتى |
Jantei com ela há uns dois anos. Ela tinha um grande anel de noivado, eu pu-lo no meu dedo e não o consegui tirar. | TED | تناولت العشاء معها منذ عامين و قمت بـ.. كان لديها خاتم زفاف حجمه كبيرا و وضعته فى إصبعي ولم أتمكن من نزعه. |
Mal consegui juntar-nos para um fim-de-semana e todas andamos. | Open Subtitles | بالكاد إستطعت لم شملنا لعطلة أسبوعية وجميعنا متفرّغات |
Tentei ontem à noite, mas não consegui abrir a boca. | Open Subtitles | حاولت ذلك ليلة أمس ولم أستطع أن اقول كلمة |
Mas, desta vez, não tive aqueles comentários paternalistas sobre as minhas competências e consegui fazer algum trabalho. | TED | هذه المرة لم أحصل على أي من التعليقات المتسلطة على قدراتي واستطعت بالفعل إنجاز عملي. |
consegui juntar as partes do último SMS da Alice. | Open Subtitles | حسنا,لقد تمكنت من تجميع أخر رسالة لـ أليس |
E quando me dava um último pontapé no estômago para dar sorte, consegui vomitar em cima dos sapatos novos dele! | Open Subtitles | و كما إعتاد دائماً لكمنى فى بطنى لجلب الحظ و نجحت فى إفراغ كل شيء على حذائه الجديد |
consegui permissão para visitar os hospitais que o senhor queria. | Open Subtitles | لقد حصلت علي ترخيصٍ للمستشفيات التى تريد أن تزورها |
Não consegui resistir. - Este frango com laranja está... | Open Subtitles | جولي, آسف, لم أمكنني ان اقاوم هذه الفطيرة |
E não consegui dizer nada ao jantar porque estava muito humilhado. | Open Subtitles | ولم أقدر على قول شئ خلال العشاء لأني أحسست بالذل |
e não consegui lembrar-me de como era quando não podia andar na rua sem lhe dar a mão. | Open Subtitles | ولمأستطعأن أتذكركيف كنت أشعر.. عندما لم أكن أستطيع أن أسير فى الشارع دون أن أمسك بيدها |