ويكيبيديا

    "li" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أقرأ
        
    • قرأت
        
    • قرات
        
    • لقد قرأتُ
        
    • قَرأتُ
        
    • أقرأه
        
    • اقرأ
        
    • أقرأها
        
    • قراءة
        
    • قرأتهم
        
    • لقد قرأته
        
    • لاي
        
    • اقرأه
        
    • قرأتها
        
    • أَقْرأُ
        
    Eu não li aquela carta, eu nem sequer a abri. Open Subtitles أنا لم أقرأ تلك الرسالة أنا حتى لم أفتحها
    Desde que li "O Leão, A Bruxa E O Guarda-Roupa" Open Subtitles في كل مرة أقرأ رواية الأسد، الساحرة وخزانة الملابس
    li livros de história e não consegui achar nada sobre isso. TED قرأت كتب التاريخ، و لم أستطيع إيجاد أي شيء عنها.
    li o teu dossier antes de vir. Tens 74 mortes confirmadas. Open Subtitles قرات ملفك قبل ان آتي الى هنا لديك 74 قتيل
    Rick, li o relatório da Comissão umas cem vezes. Open Subtitles لقد قرأتُ تقريرَ اللَجنة مِئات المَرات يا ريك
    Eu li muitos livros que descreviam o mundo lá fora. Open Subtitles قَرأتُ الكثير مِنْ الكُتُبِ التي تصف العالمَ في الخارج.
    Eu não posso avalisar um script que eu nunca li. Open Subtitles لا يمكنني الموافقة على نص لم أقرأه من قبل
    Durante dias, li histórias de estranguladores... de polícias, de espiões internacionais... Open Subtitles ،لِأيام بقيت اقرأ لها من قصص رجال الشرطة والجواسيس الدوليين
    Não, não li o teu! Podemos ir ao jogo desta noite! Open Subtitles لا لم أقرأ مجلتك اسمع، يمكننا الذهاب إلي المباراه الليله
    li hoje uma coisa interessante. O Franklin inventou as lentes bifocais Open Subtitles أقرأ شيئ ما ممتع , تعرف أنّ بنيامين فرانكلين اخترع
    li apenas as primeiras 30 páginas, e a última. Open Subtitles أنا أقرأ الثلاثين صفحه الأولي و الصفحه الأخيره
    Eu aposto que foi um daqueles mísseis perdidos sobre os quais li. Open Subtitles لكننا أصبنا بواسطة واحدة من تلك القنابل النووية كنت أقرأ عنها
    li os jornais todos os dias, vi as histórias esquisitas, o tipo de coisas que nós perseguíamos. Open Subtitles أقصد، كنت أقرأ الصحف يومياً قرأت قصص غربية ذلك النوع من القصص الذي كنا نطاردها
    li, na "National Geographic", sobre os nativos de Papua-Nova Guiné. Open Subtitles كنت أقرأ في مجلة وثائقية عن قبائل غينيا الأصليين
    Eu li muito durante este período de dois anos. TED قرأت الكثير الكثير من الكتب خلال تلك السنتين.
    Quando li os comentários ao vídeo pela primeira vez, a minha reacção inicial foi levá-los muito a peito. TED ولذلك عندما قرأت تعليقات الفيديو للمرة الأولى، كانت ردة فعلي الأولى بأن أخذتها على نحو شخصي.
    Sim, li, por isso sei que está a mentir. Open Subtitles اجل ,لقد قرات الخطابات .لذا اعرف انك تكذب
    li as cartas já que, como um idiota, guardou-as. Open Subtitles لقد قرات الخطابات لانك مثل الاحمق احتفظت بهم
    li os teus sinais para conseguir montar o aparelho! Open Subtitles لقد قرأتُ ردود أفعالكَ لتُساعدني في تجميع الجهاز.
    Vem de um livro que li quando era criança. Open Subtitles يَجيءُ مِنْ الكتاب الذي قَرأتُ عندما كنت طفل.
    Ainda não o li, e não vou, se assim o preferir. Open Subtitles لم أقرأه بعد ولن أفعل إذا كنت لا تفضّل ذلك.
    li o jornal de hoje. - Está tudo bem? Open Subtitles اقرأ الجرائد اليوم، أكلّ شيء على ما يرام؟
    Tenho dez casos aqui que ainda nem sequer li. Open Subtitles عندي عشرات القضايا هنا والتي لم أقرأها بعد
    li e reli cada página que foi publicada. Open Subtitles لقد قرأت, وأعدت قراءة كل صفحة قام بنشرها
    Eu já as li antes, claro, mas perdi algo. Open Subtitles لقد قرأتهم بالسابق، طبعاً... . لكننى أغفلت شيئاً...
    - li no jornal. Sabes, o que uso para me tapar. Open Subtitles لقد قرأته في الصحيفة أنت تعرفين ، التي أنام عليها
    Uma que nunca li antes, para nenhuma turma. Open Subtitles واحدة لم اقرأها من قبل لاي فصل
    Eu li as últimas informações antes de perder o sinal, estavam a dizer que era um centro de evacuação. Open Subtitles آخر خبر استطعت ان اقرأه قبل اختفاء الاشارة كانوا يقولون هناك مركز اجلاء ، لذلك علينا الذهاب الى هناك
    Sabe, Will, tirei a ideia de um artigo que li. Open Subtitles ترى، يا ويل، حصلت على الفكرة من مقالة قرأتها
    Foi a coisa mais comovente que já li. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ القطعة الأكثر تأثيراً التي أنا أَقْرأُ أبداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد