Se a larva aterrar numa área livre do fundo do mar, | TED | فإن هبطت اليرقة على قاع المحيط سيكون جنس المولود أنثى |
- Os homens fazem tontices. - O mar mete-me mêdo. | Open Subtitles | إن الرجال يفعلون مثل هذه الحماقات إننى أخاف المحيط |
Quando vemos o mar, achamos que estamos em casa, seguros. | Open Subtitles | عندما رأينا المحيط, عرفنا أننا في الديار, وأننا بأمان. |
Isto é um café à beira mar na Grã-Bretanha. | TED | وهذا هو مقهى على شاطئ البحر في بريطانيا. |
Estamos na ilha Sorna. Precisamos falar para o barco, mar del Plata. | Open Subtitles | نحن على إيزلاسورنا نريد أن نتكلم مع المركب مار ديل بلاتا |
Sabes, eu sempre quis viver a beira do mar. | Open Subtitles | أتعلم , لطالما أردت أن أعيش بجوار المياه |
Deixa-os gozar um mar calmo, uma brisa fresca e a sua presença. | Open Subtitles | لكن لهذه اللحظه دعيهم يستمتعون بالبحر الهادىً نسيم منعش وبعضهم البعض |
Elevando-se quase 3 km do fundo do mar, as dorsais estendem-se por 45 000 km, a maior cordilheira da Terra. | Open Subtitles | بارتفاع ميلين تقريبا من قاع المحيط تمتد لأكثر من 28 ألف ميل إنها اكبر سلسلة جبال على الكوكب |
Leões marinhos da Califórnia e de Steller também voltam do mar aberto para se banquetearem com os arenques. | Open Subtitles | أسدي البحر النجمي والكاليفورني يعودان أيضا من داخل المحيط كل عام ليشتركا في وليمة أسماك الرنجة |
Não sei que tipo de idiota pensa que um bote de borracha o vai levar durante 140km em alto mar. | Open Subtitles | لا أعرف أيّ نوع من الأغبياء يظنّ أنّ مغطساً داخليّاً سيوصله إلى أكثر من 90 ميلاً داخل المحيط |
Há muito peixe no mar. Está sempre mais escuro antes do amanhecer. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الأسماك في المحيط إنها دائماً مظلمة قبل الفجر |
Bom... obrigada... por me teres mostrado o mar, Minnesota. | Open Subtitles | حسنا .. شكرا لجعلي ارى المحيط .. مينسوتا |
Já achei o deserto uma loucura, mas o mar é surreal. | Open Subtitles | كنت أتوقع ان الصحاري مجنونه أصبح المحيط أكثر جنوناً يارجل |
Uma colher de chá de água do mar pode conter mais de um milhão de criaturas vivas. | TED | إن نحو ملعقة صغيرة من ماء البحر يمكن أن تحوي أكثر من مليون كائن حي |
Esta à esquerda é uma fêmea com ovos no seu tecido prestes a libertá-los na água do mar. | TED | هذه أنثى على اليسار مع بعض البيض فس نسيجها، وهي على وشك اطلاقه في مياه البحر. |
Custodia das crianças menores. Alma Del mar Jr. e Jennifer Del mar. | Open Subtitles | حضانة الطفلتين ألما ديل مار و جينيفر ديلمار ستكون لجانب المدعية |
O divórcio dos Del mar é aceite, 6-11-1975. | Open Subtitles | تعلن المحكمة طلاق عائلة ديل مار في اليوم السادس من نوفمبر 1975 |
Ponte, em direcção ao mar. Quero-nos em águas internacionais já. | Open Subtitles | المقصورة، توجهوا إلى البحر أريدنا في المياه الدولية الآن |
A frota russa no mar Negro também está em movimento. | Open Subtitles | و الأسطول البحريّ الروسيّ الذي بالبحر الأسود يتحرّك كذلك. |
A primeira coisa sobre os produtos do mar reparadores é que têm em conta as nossas necessidades. | TED | لذا فأول شئ عن فكرة الوجبات البحرية التصالحية هذه هي أنها تأخذ إحتياجاتنا في الحسبان. |
Caiu-lhe uma lata de tinta na cabeça, e ele caiu no mar. | Open Subtitles | علبة الطلاء سقطت فوق رأسه كاد ان يسقط من ظهر السفينة |
Durante a Dinastia Han, a muralha continuou a crescer, atingindo os 6000 km, desde Dunhuang até ao mar de Bohai. | TED | تحت حكم أسرة الهان مازال الجدار في نمو ليصل ٣٧٠٠ ميل و يمتد من دونهوانغ إلى بحر بوهاي. |
Estamos prontos para comprar um belo pedaço de terreno junto ao mar. | Open Subtitles | نحن علي وشك أن نشترى قطعة جميلة من الأرض على الشاطئ |
Como bióloga marinha e solteira, eu posso dizer-vos que não há muitos peixes no mar. | TED | كوني عالمة أحياءٍ بحرية وعزباء، يمكنني إخباركم، لا يوجد العديد من السمك في البحر. |
Éramos sessenta pescadores, o mar borbulhava de peixes cada um de nós tinha sete ou oito filhos. | Open Subtitles | كنا نخرج ستين صياداً والبحر مليء بالسمك كل واحد منا لديه سبع أو ثمان أطفال |
Também gostaria de transmitir que nem tudo são desgraças no que estamos a ver no alto mar. | TED | ما أود أن أقوله أن ليس قدر مشؤوم وسوداوي كل ما هو في أعالي البحار |
Cinco anos, 2 biliões de dólares, e a Gulf nem sequer põe o protótipo no mar. | Open Subtitles | خمس سنوات، إثنان مليون دولار، وخليج بحري ولا نستطيع بناء حتى النموذج |
Prospectámos a lua de gelo e encontrámos um mar subterrâneo. | Open Subtitles | لقد استكشفنا القمر الثلجي و يوجد محيط كامل اسفله |
A força física do mar domina o nosso planeta. | Open Subtitles | إن قوة الظاهرة والمطلقة للمحيط تهيمن على كوكبنا |