Não há onde se possa ir buscar professores qualificados, e apenas 8% das pessoas no condado possuem um bacharelato ou grau superior. | TED | ببساطة لا يوجد خيارات لمعلمين أكفاء لأخذهم. و فقط ٨ في المائه من سكان المقاطعة لديهم شهادة بكالوريس أو أعلى. |
Contudo, por muito que a medicina clínica lute por mudanças de comportamento, Não há muito trabalho feito em termos de tentar resolver o problema. | TED | ورغم ان الطبيب يتخوف \ يشتكي دوماً من السلوكيات التي تتغير فانه لا يوجد الكثير للقيام به فيما يخص علاج هذه المشكلة |
Não há nada de errado em desafios grandes e loucos. | TED | لا يوجد اي خطا في القيام بتحديات كبيرة ومجنونة. |
Não há verdadeiros mentirosos originais. Todos cometemos os mesmos erros. | TED | ليس هناك كذابون أصليون حقيقيون. جميعنا لدينا نفس الاخطاء. |
YR: Certo, até aos 3000, Não há grande problema com o oxigénio. | TED | إ.ر. : حتي 3000 متر، ليس هناك مشكلة إطلاقاً مع الأكسجين. |
No hospital e na região inteira Não há um único engenheiro biomédico. Ou seja, quando a máquina avaria, | TED | في المستشفى وفي المنطقة باكملها لا يوجد أي مهندس طب حيوي. وبالتالي عندم تتعطل هذه الآلة، |
Porque fizemos da liderança o mudar do mundo, e Não há mundo. | TED | لأننا جعلنا القيادة تتمحور حول تغير العالم، و لا يوجد عالم. |
Pensámos: "Sabem que mais? Não há nada pela saúde do homem. | TED | عندها فكرنا، بأنه لا يوجد أي شيء لدعم صحة الرجل |
Não há uma separação entre as vidas "online" e "offline". | TED | لا يوجد فصل بين الحياة على الشبكة والحياة خارجها. |
Não há nada que me diga que é a velocidade do som, e em breve irei atingir a velocidade máxima, 1322 quilómetros por hora. | TED | لا يوجد شيء آخر لأقوله، إنها سرعة الصوت، وقريبا سأكون في الواقع سريعا أكثر من أي وقت مضى، 822 ميل في الساعة. |
Bem, Não há lugar para alguém assim neste enquadramento. | TED | حسنا، لا يوجد مكان لأمثالك في هذا الإطار. |
Não há razão para que as interações não possam ser assim. | TED | لا يوجد هنالك سبب بألا تكون معظم علاقاتك مثل سابقاتها. |
Os nutrientes do solo são tão poucos que não se encontra nenhuma vegetação e, claro, quase Não há atmosfera. | TED | وأن مغذيات التربة قليلة بشكل لا يمكن معه العثور على نباتات، وبالطبع لا يوجد غلاف جوي يذكر. |
O que eu quero sublinhar com estes dois exemplos é que Não há nenhum valor intrínseco num dólar ou numa pedra ou numa moeda. | TED | النقطة التي أردت إيضاحها من هذين المثالين هي أنه لا يوجد أصلًا شيء ذو قيمة في الدولار أو الحجر أو العملة المعدنية. |
Apostaria que Não há mais de 10% de vocês nesta sala que sabem quantos porta-aviões existem no mundo | TED | أراهن أنه ليس هناك 10 في المئة منكم هنا يعرفون عدد حاملات الطائرات الموجودة في العالم. |
mas o comando motor diz-lhe que há braço. Devido a este conflito, o cérebro diz: "que se lixe, Não há fantasma, Não há braço" | TED | وأمرك الحركي يقول أن هناك ذراع، وبسبب هذا الصراع، المخ يقول، إلى الجحيم بها، ليس هناك طرف وهمي، ليس هناك ذراع، صحيح؟ |
Na verdade, Não há a prática de atualizar o material de ensino. | TED | وبالفعل ليس هناك اي تدريب لإبقاء المواد التعليمية في تحديث مستمر. |
O interessante disto é que Não há partes móveis. | TED | والشيء الهام أنه ليس هناك أي أجزاء متحركة. |
Não. Não há razão para que alguém tão brilhante não seja jovem. | Open Subtitles | لا، ليس هناك سبباً لِمَ لا يكون الشخص بارعاً و شابّاً |
Não há um cowboy honesto que seja tratado de forma justa aqui. | Open Subtitles | ألا يوجد من يعامل راعي بقر نزيه بإنصاف في هذه المدينة |
Isto é incrível! E Não há dinheiro para fazer investigação. | TED | وحتى هذا لا يصدق. وليس هناك مال للقيام بذلك. |
Não há nenhuma mulher nesta sala que não tenha sentido prazer com a tua queda, incluindo eu. | Open Subtitles | ليس هُناك امرأة في هذهِ القاعة .. لم تُكُن فرِحة بوضعك الحالي, بمن فيهم أنا |
Não há Neptuno nenhum ali, só vento, água e as profundezas. | Open Subtitles | لا يوجد نبتون هناك لا شيء سوى الريح والماء والموت |
Não há vida na plataforma, Não há vida a nadar por ali. | TED | لا توجد حياة في هذا المستوى، لا توجد كائنات تسبح هنا. |
E veem que, no quadrado vermelho, quase Não há furacões. | TED | تستطيعون رؤية أنه في الجزء الأحمر لاتوجد أية آعاصير |
De certeza que Não há nenhum problema com a linha dela? | Open Subtitles | أنت متأكد أنه ليس لديك هذا الخط بمكان ما ؟ |
Não há, tipo, mais ninguém com quem tu possas falar sobre isto? | Open Subtitles | هل هناك أي أحد أحر تستطعين أن تتحدتي معه حول هذا؟ |
Se formos infetados com raiva e não recebermos tratamento precoce, Não há nada que se possa fazer. | TED | ما يعني أنه إذا أصبت بهذا المرض ولم تعالج مبكّرا. لا شيء بعدها يمكن فعله. |
Então, também Não há nada de mal em fazer amor. | Open Subtitles | اذا لن يكون هناك عيبا ايضا لو مارسنا الحب |
Não há visitas domiciliárias. Fazes as tuas visitas aqui. | Open Subtitles | لا مجال للزيارات المنزلية قم بزياراتك إلى هنا |
Sim, eu sei. Não há razão para pensar ser vasculite. | Open Subtitles | نعم، أعلم، ليس لدي سبب لأفكر في التهاب الأوعية |