ويكيبيديا

    "não há" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا يوجد
        
    • ليس هناك
        
    • ألا يوجد
        
    • وليس هناك
        
    • ليس هُناك
        
    • هناك لا
        
    • لا توجد
        
    • لاتوجد
        
    • ليس لديك
        
    • هل هناك
        
    • لا شيء
        
    • لن يكون هناك
        
    • لا يمكن
        
    • لا مجال
        
    • ليس لدي
        
    Não há onde se possa ir buscar professores qualificados, e apenas 8% das pessoas no condado possuem um bacharelato ou grau superior. TED ببساطة لا يوجد خيارات لمعلمين أكفاء لأخذهم. و فقط ٨ في المائه من سكان المقاطعة لديهم شهادة بكالوريس أو أعلى.
    Contudo, por muito que a medicina clínica lute por mudanças de comportamento, Não há muito trabalho feito em termos de tentar resolver o problema. TED ورغم ان الطبيب يتخوف \ يشتكي دوماً من السلوكيات التي تتغير فانه لا يوجد الكثير للقيام به فيما يخص علاج هذه المشكلة
    Não há nada de errado em desafios grandes e loucos. TED لا يوجد اي خطا في القيام بتحديات كبيرة ومجنونة.
    Não há verdadeiros mentirosos originais. Todos cometemos os mesmos erros. TED ليس هناك كذابون أصليون حقيقيون. جميعنا لدينا نفس الاخطاء.
    YR: Certo, até aos 3000, Não há grande problema com o oxigénio. TED إ.ر. : حتي 3000 متر، ليس هناك مشكلة إطلاقاً مع الأكسجين.
    No hospital e na região inteira Não há um único engenheiro biomédico. Ou seja, quando a máquina avaria, TED في المستشفى وفي المنطقة باكملها لا يوجد أي مهندس طب حيوي. وبالتالي عندم تتعطل هذه الآلة،
    Porque fizemos da liderança o mudar do mundo, e Não há mundo. TED لأننا جعلنا القيادة تتمحور حول تغير العالم، و لا يوجد عالم.
    Pensámos: "Sabem que mais? Não há nada pela saúde do homem. TED عندها فكرنا، بأنه لا يوجد أي شيء لدعم صحة الرجل
    Não há uma separação entre as vidas "online" e "offline". TED لا يوجد فصل بين الحياة على الشبكة والحياة خارجها.
    Não há nada que me diga que é a velocidade do som, e em breve irei atingir a velocidade máxima, 1322 quilómetros por hora. TED لا يوجد شيء آخر لأقوله، إنها سرعة الصوت، وقريبا سأكون في الواقع سريعا أكثر من أي وقت مضى، 822 ميل في الساعة.
    Bem, Não há lugar para alguém assim neste enquadramento. TED حسنا، لا يوجد مكان لأمثالك في هذا الإطار.
    Não há razão para que as interações não possam ser assim. TED لا يوجد هنالك سبب بألا تكون معظم علاقاتك مثل سابقاتها.
    Os nutrientes do solo são tão poucos que não se encontra nenhuma vegetação e, claro, quase Não há atmosfera. TED وأن مغذيات التربة قليلة بشكل لا يمكن معه العثور على نباتات، وبالطبع لا يوجد غلاف جوي يذكر.
    O que eu quero sublinhar com estes dois exemplos é que Não há nenhum valor intrínseco num dólar ou numa pedra ou numa moeda. TED النقطة التي أردت إيضاحها من هذين المثالين هي أنه لا يوجد أصلًا شيء ذو قيمة في الدولار أو الحجر أو العملة المعدنية.
    Apostaria que Não há mais de 10% de vocês nesta sala que sabem quantos porta-aviões existem no mundo TED أراهن أنه ليس هناك 10 في المئة منكم هنا يعرفون عدد حاملات الطائرات الموجودة في العالم.
    mas o comando motor diz-lhe que há braço. Devido a este conflito, o cérebro diz: "que se lixe, Não há fantasma, Não há braço" TED وأمرك الحركي يقول أن هناك ذراع، وبسبب هذا الصراع، المخ يقول، إلى الجحيم بها، ليس هناك طرف وهمي، ليس هناك ذراع، صحيح؟
    Na verdade, Não há a prática de atualizar o material de ensino. TED وبالفعل ليس هناك اي تدريب لإبقاء المواد التعليمية في تحديث مستمر.
    O interessante disto é que Não há partes móveis. TED والشيء الهام أنه ليس هناك أي أجزاء متحركة.
    Não. Não há razão para que alguém tão brilhante não seja jovem. Open Subtitles لا، ليس هناك سبباً لِمَ لا يكون الشخص بارعاً و شابّاً
    Não há um cowboy honesto que seja tratado de forma justa aqui. Open Subtitles ألا يوجد من يعامل راعي بقر نزيه بإنصاف في هذه المدينة
    Isto é incrível! E Não há dinheiro para fazer investigação. TED وحتى هذا لا يصدق. وليس هناك مال للقيام بذلك.
    Não há nenhuma mulher nesta sala que não tenha sentido prazer com a tua queda, incluindo eu. Open Subtitles ليس هُناك امرأة في هذهِ القاعة .. لم تُكُن فرِحة بوضعك الحالي, بمن فيهم أنا
    Não há Neptuno nenhum ali, só vento, água e as profundezas. Open Subtitles لا يوجد نبتون هناك لا شيء سوى الريح والماء والموت
    Não há vida na plataforma, Não há vida a nadar por ali. TED لا توجد حياة في هذا المستوى، لا توجد كائنات تسبح هنا.
    E veem que, no quadrado vermelho, quase Não há furacões. TED تستطيعون رؤية أنه في الجزء الأحمر لاتوجد أية آعاصير
    De certeza que Não há nenhum problema com a linha dela? Open Subtitles أنت متأكد أنه ليس لديك هذا الخط بمكان ما ؟
    Não há, tipo, mais ninguém com quem tu possas falar sobre isto? Open Subtitles هل هناك أي أحد أحر تستطعين أن تتحدتي معه حول هذا؟
    Se formos infetados com raiva e não recebermos tratamento precoce, Não há nada que se possa fazer. TED ما يعني أنه إذا أصبت بهذا المرض ولم تعالج مبكّرا. لا شيء بعدها يمكن فعله.
    Então, também Não há nada de mal em fazer amor. Open Subtitles اذا لن يكون هناك عيبا ايضا لو مارسنا الحب
    Não há visitas domiciliárias. Fazes as tuas visitas aqui. Open Subtitles لا مجال للزيارات المنزلية قم بزياراتك إلى هنا
    Sim, eu sei. Não há razão para pensar ser vasculite. Open Subtitles نعم، أعلم، ليس لدي سبب لأفكر في التهاب الأوعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد