ويكيبيديا

    "não sabia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم أعلم
        
    • لم اعرف
        
    • لم اعلم
        
    • لم اكن اعلم
        
    • لم تعرف
        
    • أنا لم أعرف
        
    • لا تعرف
        
    • أنا لَمْ أَعْرفْ
        
    • لمْ أكن أعرف
        
    • لم أدري
        
    • لا اعلم
        
    • لم يكن يعلم
        
    • لا اعرف
        
    • لم تكن تعلم
        
    • لا تعلم
        
    Que é isto, rábano? Não sabia que era a época dos rábanos. Open Subtitles ما هذا ، فجل حار لم أعلم أن هذا موسم الفجل
    Não discuti, porque Não sabia que iam me colocar na classe turística... Open Subtitles لم أستطع ذلك لأني لم أعلم أنه وضعني ضمن الدرجة الإقتصادية
    Eu Não sabia que a querias de volta. Está aqui. Open Subtitles لم أعلم أنكَ تريد إسترجاعها يا صاح إنها هنا
    Eu também Não sabia, até ela me dizer pelo telefone. Open Subtitles أنا لم اعرف هذا إلا عندما اتصلت بي وأخبرتني
    Eu achava que sabia o que isso era e Não sabia. Open Subtitles اعتقدت انني كنت اعرف ما المقصود و لكنني لم اعلم
    Que carro fixe. Não sabia que um advogado como você ganhava dinheiro. Open Subtitles هذه سيارة رائعة , لم اكن اعلم انك محامي تكسب مالا
    Não podia escrever o começo, pois Não sabia o final. Open Subtitles لم يمكنك ان تكتب البداية لانك لم تعرف النهاية
    Não sabia que deixavam entrar música clássica em Jersey... Open Subtitles لم أعلم بأنهم سمحو بالموسيقى الكلاسيكة في جيرسي
    Não sabia que era uma esquadra. Podes mudar o cartão ou não? Open Subtitles لم أعلم أنه مركز شرطة هل بإمكانك تغيير الهوية أم لا؟
    É uma rabeca nova. Cheia de músicas. Não sabia que era capaz. Open Subtitles أنه كمان جميل، ومليئ بالألحان روبي لم أعلم أني أملك الموهبة
    Não sabia do é que gostas, então trouxe de tudo. Open Subtitles لم أعلم ماذا تريدين، لهذا أحضرت لك كل شيء.
    Não sabia que cabia numa bolha. Devo estar a perder peso. Open Subtitles لم أعلم أن حجمى يناسب الفقاعة لابد لأننى أفقد وزناً
    Desculpa incomodar-te com isto, mas Não sabia a quem mais recorrer. Open Subtitles أنا آسفه لمضايقتك بهذا ولكن لم أعلم إلى من أذهب
    Não sabia que se podia arranjar esta coisa nos EUA. Open Subtitles لم أعلم أن بوسعك أخذ هذه المواد من أمريكا
    Não sabia que não se podia voar no terceiro trimestre. Open Subtitles لم اعرف بأنك لا تستطيع طيران في ثلثك الثالث
    Oh, eu Não sabia que premiavam o 9º lugar. Open Subtitles انا لم اعلم انهم جعلوا أشرطة للمركز التاسع.
    Mas eu Não sabia que estavas grávida, e lamento por isso. Open Subtitles ولكن لم اكن اعلم انك حامل , اسفة حيال ذلك
    Ela Não sabia se terias tempo para comer no caminho. Open Subtitles لم تعرف إذا كان لديك الوقت لتأكلي على الطريق
    Brilhante. Não sabia que o sr. Bond conhecia o papá. Open Subtitles اولمبي أنا لم أعرف ان السيد بوند يعرف ابي
    E você Não sabia que não gostamos de tomar chá quente. Open Subtitles و أنت لا تعرف أننا لا نحب شرب الشاى ساخنا
    Eu Não sabia disso, mas agora fico contente por saber. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ ذلك. الآن أَنا مسرورُ أنا أعْمَلُ.
    Mas eu Não sabia dele o bastante para escrever um panfleto. Open Subtitles لكنّي لمْ أكن أعرف ما يكفي عنه لكتابة كُتيّب صغير.
    Não sabia o que o departamento poderia pensar sobre isso. Open Subtitles لم أدري ما رأي الإدراة في مثل هذه الخطوة
    Não sabia que o meu aspecto precisava de alterações. Open Subtitles لا اعلم اذا كانت نظرتي تحتاج الى التغيير
    Achas que ele Não sabia que sou menor de idade? Open Subtitles أتظن أنه لم يكن يعلم أنني تحت السن القانوني؟
    Não sei porque o fiz, penso que sabia em que situação me tinha metido, e aquilo que tinha de fazer era tão ambicioso que eu Não sabia lidar com isso. Open Subtitles لا اعرف لما فعلت ذلك , أعتقد اني أعرف الصورة الكلية لكل ما حدث لي ما كان علي فعله كان كبيرا جدا لا أقدر أن أتعامل معه
    Ela Não sabia que tinha o comando no bolso, pois não? Open Subtitles انها لم تكن تعلم انه فى جيبها اليس كذلك ؟
    Aposto que Não sabia que os marines sabiam costurar. Open Subtitles أراهنك بأنك لا تعلم أن المارينز بإمكانهم الخياطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد