ويكيبيديا

    "não tive" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم يكن لديّ
        
    • ليس لدي
        
    • ليس لي
        
    • لم أحظى
        
    • لم أحصل
        
    • لم يكن لدى
        
    • لم يكن لي
        
    • لم يكن لدي أي
        
    • ليس لديّ
        
    • لم أجد
        
    • لم أحظ
        
    • لا أملك
        
    • لم تكن لدي
        
    • لم تتح لي
        
    • لم أكن أملك
        
    Não tive a mesma criação que os meus irmãos adoptivos. Open Subtitles لم يكن لديّ تماماً نفس التنشئة مثل اقربائي بالتبني.
    Não tive nada com isto. A polícia acreditará em mim. Open Subtitles ليس لدي أي صلة بهذا الأمر الشرطة سوف تصدقني
    Foi entre dois irmãos, Kay. Não tive nada a ver com isso. Open Subtitles هذه أمور بين أخوين يا كاي و ليس لي دخل بها
    Não o conheci. Não tive oportunidade, quem me dera que sim. Open Subtitles لا, لم أحظى بفرصة للقائه و أتمنى لو كنت فعلت
    Mas, desta vez, Não tive aqueles comentários paternalistas sobre as minhas competências e consegui fazer algum trabalho. TED هذه المرة لم أحصل على أي من التعليقات المتسلطة على قدراتي واستطعت بالفعل إنجاز عملي.
    Não tive tempo de observar as regras de trânsito, Alfred. Open Subtitles لم يكن لدى وقت لأتبع تعليمات المرور , ألفريد
    Quero que saibam que Não tive nada a ver com isso. Open Subtitles أريدكما أن تعلما انه لم يكن لي يدٌ في هذا
    Não tive tempo para estudar, agora que o treinador acrescentou uma hora extra para treinar. Open Subtitles أنا لم يكن لدي أي وقت للدراسة و الآن المدرب سيضيف ساعاتٍ خاصة لتدريبات كرة القدم
    As coisas ficaram fora de controle. Eu Não tive outra escolha. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر
    Não tive escolha. Chegaram antes de vocês. Open Subtitles أنا لم يكن لديّ خيار لقد وصلوا قبل وصولك.
    Não tive nada a ver com isso. Open Subtitles أوه، عزيزتي. لم يكن لديّ خيار آخر لأقوم بهِ.
    Eu sei que não te devo contactar, mas Não tive outra escolha. Open Subtitles أعرف بأنه لا يفترض أن اتصل بك ولكن ليس لدي خيار
    Não tive escolha no passado... mas agora quero virar uma nova página. Open Subtitles ليس لدي خيار قبل ذلك لكنني الآن أريد فتح صفحة جديدة
    É certo que Não tive experiências amorosas, se é disso que fala. Open Subtitles أنا ليس لي تجربة غرامية لو أن هذا ما تعني
    Não quero ser morto por algo que Não tive nada a ver. Open Subtitles لا أريد أن يقتلني بسبب شىء ليس لي علاقة به
    Um certo agente entrou na minha vida, Não tive grande escolha. Open Subtitles عميل لمكتب المباحث الفدرالية دخل في حياتي لم أحظى بالفرصة
    Não tive oportunidade de te dar a tua prenda. Open Subtitles لم أحصل على فرصة لإعطائك هدية عيد ميلادك.
    Não foi uma das minhas melhores ideias, mas Não tive escolha. Open Subtitles لم تكن إحدى أفكارى الجيًدة .لكن لم يكن لدى خيار
    Desde então, Não tive coragem de abrir as minhas asas de novo. Open Subtitles ومنذو ذلك الحين لم يكن لي الشجاعة لفرد اجنحتي مرة أخرى
    Olhe, a ideia de tudo isto, é que Não tive que roubar nada ao Jonas Hoke. Open Subtitles النظر , والهدف من كل هذا هو , لم يكن لدي أي شيء لسرقة من جوناس هوك.
    Os Americanos devem saber que eu Não tive escolha. Open Subtitles يجب أن يعلم الأمريكيون أن ليس لديّ خيار.
    Não tive sorte com o Procurador. Não tenho nada contra a procuradoria. Open Subtitles لم يحالفني الحظ مع المدعي العام، لم أجد معلومات عن الإدعاء
    Não tive oportunidade de lhe agradecer por guardar o nosso segredinho. Open Subtitles أنا لم أحظ بفرصة لاقول لكم شكرا لحفظ سرنا الصغير.
    Esta jovem teve dois cheques e eu Não tive nenhum. Open Subtitles هذه المرأة اليافعة تملك شيكان، وأنا لا أملك شيئًا.
    Não tive uma infância real. Foi uma imitação de adulto. Open Subtitles لم تكن لدي طفولة حقيقية كنت أحث على البلوغ
    Não, ainda Não tive a oportunidade de falar com ela. Open Subtitles لا. لم تتح لي الفرصة للتحدث إليها بعد لماذا؟
    Tens de entender, Sarah, Não tive alternativa. Open Subtitles طبعاً أنتِ تفهمين أني لم أكن أملك خياراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد