ويكيبيديا

    "pelo que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لما
        
    • على ما
        
    • مما
        
    • بسبب ما
        
    • عما
        
    • بقدر ما
        
    • حسب ما
        
    • من ما
        
    • حسبما
        
    • ممّا
        
    • بشأن ما
        
    • من أجل ما
        
    • عمّا
        
    • عن ما
        
    • حول ما
        
    Por aquilo que nós temos, talvez, não pelo que somos. Open Subtitles لربما لما عِنْدَنا من مال ولَيسَ لما نحن نكون
    Näo quero que eles paguem pelo que nós fizemos. Open Subtitles لا أريدُ ان يلام هؤلاء الناسِ لما فعلنا.
    Merecias ser castigado pelo que fizeste ao Del. Aceita-o como um homem. Open Subtitles أنت تستحق على أن تعاقب على ما فعلته بديل فإقبله كالرجال.
    Podem achar isso ofensivo, até sentirem repugnância pelo que ouvirão. Open Subtitles وربما ترونها هجوم. وربما حتى تشعرون بالاشمئزاز مما ستسمعونه.
    Rilley, estamos embaraçados pelo que aconteceu, vamos publicar um desmentido... Open Subtitles رايلي، نحن محرجون بسبب ما حدث و سننشر اعتذاراً
    Chega de mentiras. Diz que lamentas pelo que lhe fizeste. Open Subtitles لا مزيد من الأكاذيب، اعتذر له عما فعلت به
    Ela poderia ter dito um milhão de coisas... mas agora, meu cerebro está cheio de culpa pelo que a Mãe disse. Open Subtitles كان بوسعي إلتفكير في عديد من الخطط للتملّص من الذهاب، لكنّي الآن لا أفكّر سوى بالذنب لما قالته أمّي.
    Peço desculpa pelo que aconteceu ao jovem que enviaste. Foi um erro. Open Subtitles أنا أسف لما حدث للشاب الذي أرسلته لقد كان هناك خطأ
    E também sinto-me mal pelo que fizemos a noite passada, mas não podemos tentar livrarmo-nos disso ao... culpabilizar a vítima. Open Subtitles و أنا أشعر بالسوء لما فعلنا ليلة البـارحـة لكن لا نستطيع أن نجعل الأمور أسهل علينـا بلـوم الضحيـة
    Não... não... não pelo... pelo que disseste antes... do desfile. Open Subtitles كلا.. ليس لأجل هذا، بل لما قلته قبل العرض
    - Eu quero agradecer-lhe pelo que fez. - Não tens de quê. Open Subtitles ـ أريد أن أشكرك على ما فعلته ـ أنت على الرحب
    - Bem. Quero pedir-te desculpa pelo que aconteceu naquela noite. Ora essa. Open Subtitles أريد الاعتذار لكِ على ما حصل الليلة الماضية ثانيةً، أنا آسف
    Olha, homem, se eu pudesse receber pelo que eu vim, e, tu sabes, sigo o meu caminho. Open Subtitles إسمع، يارجل إذا أمكنني فقط الحصول على ما جئت من أجله وتعرف، سأكون على طريقي
    Mas, pelo que ouvi nos velhos tempos, quando queriam matar alguém, não tinham de encenar as coisas dessa maneira. Open Subtitles لكن مما سمعته في الأيام القديمة حينما كانوا يريدون القضاء على شخص ما لا يتعاملوا معه هكذا
    pelo que vi até agora, estou a formar uma hipótese. Open Subtitles مما رأيته لحدّ الآن، أنا أكَون نظرية عن ذلك.
    pelo que vi, só precisas de mudar a tua postura e acalmares-te. Open Subtitles مما رأيته عليك أن تحافظ على بنيتك وتتعلم أن تهدأ فحسب
    Nem tanto pelo que crescemos, mas pelo que nos fizeram. Open Subtitles ليس بسبب أننا كبرنا. ولكن بسبب ما حدث لنا.
    Hoje, compreenderão melhor aquilo pelo que as nossas concorrentes passam. Open Subtitles الليلة ستحصلون على فكرة افضل عما تختبره المتسابقات هنا
    pelo que me diz respeito, boa música é boa música. Open Subtitles بقدر ما انا قلق، والإيقاعات الجيدة هي الإيقاعات جيدة.
    Porque pelo que consigo perceber, as três coisas que os homossexuais americanos mais parecem querer são pertencer ao exército, casar-se e constituir família. TED لأنه حسب ما أعرفه، يبدو أن الأمور 3 التي يطالب بها المثليين الأمريكيين بشدة هي الانضمام إلى الجيش والزواج وتأسيس أسرة.
    pelo que me pareceu, as imagens mostram o fim do mundo. Open Subtitles من ما أنا يمكن أن أخبر، تشوّف الصور نهاية العالم.
    pelo que eu sei, o Sailor era limpo antes de ser envolvido... neste acontecimento com a Lula. Open Subtitles حسبما اعرف، سايلور كان سويا بشكل كامل قبل أن يتورط في هذا الحدث مع لولا
    pelo que sei, tem andado a voar bastante ultimamente. Open Subtitles ممّا علمت، أصبحت تقومين برحلات جوية كثيرة مؤخراً.
    Estou um pouco emocionado pelo que vi aqui hoje. Open Subtitles أنا منفعل قليلاً بشأن ما رأيته هنا اليوم
    Não, não preciso de ti pelo que sabes, preciso do teu nariz. Open Subtitles كلا، أنا لستُ بحاجتك من أجل ما تعلم، أنا بحاجة أنفك
    Lá por ser médica sou responsável pelo que aconteceu naquele avião? Open Subtitles هل لأنني طبيبة أصبح مسئولة عمّا حدث في تلك الطائرة؟
    "Em frente do supermercado." Quando temos uma conversa assim, a criança tem que inventar para se tornar responsável pelo que começou. TED عندما تتحاورن هكذا، الطفل يصبح عليه أن يخترع الشيء القادم ليقوله يجب أن يكون مسؤول عن ما بدأ به.
    Sinto-me mal pelo que disse, pela sua filha e tudo. Open Subtitles انى اشعر بالاسف حول ما قلتة ولابنتكَ وكُلّ شيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد